Ésaïe 45
3541
כֹּה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
4899
לִ·מְשִׁיח·וֹ֮
son · oint · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
3566
לְ·כ֣וֹרֶשׁ
Cyrus · à
Np · Prep
,
834
אֲשֶׁר־
dont
Prtr
2388
הֶחֱזַ֣קְתִּי
j' ai tenu
Vhp-1cs
3225
בִֽ·ימִינ֗·וֹ
sa · droite · par
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
7286
לְ·רַד־
soumettre · pour
Vqc · Prep
6440
לְ·פָנָי·ו֙
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
1471
גּוֹיִ֔ם
des nations
Nc-mp-a
.
4975
וּ·מָתְנֵ֥י
les reins des · et
Nc-md-c · Conj
4428
מְלָכִ֖ים
rois
Nc-mp-a
6605
אֲפַתֵּ֑חַ
je délierai
Vpi-1cs
,
/
6605
לִ·פְתֹּ֤חַ
ouvrir · pour
Vqc · Prep
6440
לְ·פָנָי·ו֙
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
1817
דְּלָתַ֔יִם
les deux battants
Nc-fd-a
8179
וּ·שְׁעָרִ֖ים
les portes · afin que
Nc-mp-a · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5462
יִסָּגֵֽרוּ
soient fermées
VNi-3mp
׃
:
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs
,
6440
לְ·פָנֶ֣י·ךָ
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
3212
אֵלֵ֔ךְ
j' irai
Vqi-1cs
,
1921
וַ·הֲדוּרִ֖ים
les choses élevées · et
Nc-mp-a · Conj
3474
ketiv[אושר]
–
Vhi-1cs
;
3474
qere(אֲיַשֵּׁ֑ר)
j' aplanirai
Vpi-1cs
/
1817
דַּלְת֤וֹת
les portes d'
Nc-fp-c
5154
נְחוּשָׁה֙
airain
Nc-fs-a
7665
אֲשַׁבֵּ֔ר
je briserai
Vpi-1cs
,
1280
וּ·בְרִיחֵ֥י
les barres de · et
Nc-mp-c · Conj
1270
בַרְזֶ֖ל
fer
Nc-ms-a
1438
אֲגַדֵּֽעַ
je casserai
Vpi-1cs
׃
;
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je donnerai · et
Vqq-1cs · Conj
לְ·ךָ֙
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
214
אוֹצְר֣וֹת
les trésors
Nc-mp-c
2822
חֹ֔שֶׁךְ
des ténèbres
Nc-ms-a
4301
וּ·מַטְמֻנֵ֖י
les richesses · et
Nc-mp-c · Conj
4565
מִסְתָּרִ֑ים
des lieux cachés
Nc-mp-a
;
/
4616
לְמַ֣עַן
afin que
Prep
3045
תֵּדַ֗ע
tu saches
Vqi-2ms
3588
כִּֽי־
que
Conj
589
אֲנִ֧י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
,
7121
הַ·קּוֹרֵ֥א
t' ai appelé · qui
Vqr-ms-a · Prtd
8034
בְ·שִׁמְ·ךָ֖
ton · nom · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֥י
je suis le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
4616
לְמַ֨עַן֙
À cause de
Prep
5650
עַבְדִּ֣·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
,
3478
וְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
d' Israël · et
Np · Conj
,
972
בְּחִירִ֑·י
mon · élu
Sfxp-1cs · Adja-ms-c
,
/
7121
וָ·אֶקְרָ֤א
je ai appelé · et
Vqw-1cs · Conj
לְ·ךָ֙
t' · –
Sfxp-2ms · Prep
8034
בִּ·שְׁמֶ֔·ךָ
ton · nom · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
3655
אֲכַנְּ·ךָ֖
t' · je ai donné un nom
Sfxp-2ms · Vpi-1cs
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
יְדַעְתָּֽ·נִי
me · tu connaissais
Sfxp-1cs · Vqp-2ms
׃
.
589
אֲנִ֤י
Moi je suis
Prp-1cs
,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
369
וְ·אֵ֣ין
n' point · et
Prtn · Conj
5750
ע֔וֹד
il y en a d' autre
Adv
;
2108
זוּלָתִ֖·י
moi · si ce n' est
Sfxp-1cs · Prep
369
אֵ֣ין
il n' y a point de
Prtn
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a
.
/
247
אֲאַזֶּרְ·ךָ֖
t' · Je ai ceint
Sfxp-2ms · Vpi-1cs
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
יְדַעְתָּֽ·נִי
me · tu connaissais
Sfxp-1cs · Vqp-2ms
.
׃
.
4616
לְמַ֣עַן
afin qu'
Prep
3045
יֵדְע֗וּ
ils sachent
Vqi-3mp
,
4217
מִ·מִּזְרַח־
le lever du · depuis
Nc-ms-c · Prep
8121
שֶׁ֨מֶשׁ֙
soleil
Nc-bs-a
4628
וּ·מִ·מַּ֣עֲרָבָ֔·הּ
le · couchant · depuis · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep · Conj
,
3588
כִּי־
qu'
Conj
657
אֶ֖פֶס
il n' y en a point
Nc-ms-a
1107
בִּלְעָדָ֑·י
moi · hors
Sfxp-1cs · Prep
.
/
589
אֲנִ֥י
Moi je suis
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
369
וְ·אֵ֥ין
n' pas · et
Prtn · Conj
5750
עֽוֹד
il y en a d' autre
Adv
׃
,
3335
יוֹצֵ֥ר
[moi]
Vqr-ms-a
216
אוֹר֙
la lumière
Nc-bs-a
1254
וּ·בוֹרֵ֣א
qui ai créé · et
Vqr-ms-a · Conj
2822
חֹ֔שֶׁךְ
les ténèbres
Nc-ms-a
;
6213
עֹשֶׂ֥ה
qui fais
Vqr-ms-a
7965
שָׁל֖וֹם
la prospérité
Nc-ms-a
,
1254
וּ·ב֣וֹרֵא
qui crée · et
Vqr-ms-a · Conj
7451
רָ֑ע
le malheur
Adja-ms-a
:
/
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
6213
עֹשֶׂ֥ה
je fais
Vqr-ms-a
3605
כָל־
toutes
Nc-ms-c
428
אֵֽלֶּה
ces choses
Prd-xcp
׃
.
7491
הַרְעִ֤יפוּ
distillez
Vhv-2mp
8064
שָׁמַ֨יִם֙
Cieux
Nc-mp-a
,
4605
מִ·מַּ֔עַל
haut · d' en
Adv · Prep
,
7834
וּ·שְׁחָקִ֖ים
que les nuages · et
Nc-mp-a · Conj
5140
יִזְּלוּ־
fassent ruisseler
Vqi-3mp
6664
צֶ֑דֶק
la justice
Nc-ms-a
;
/
6605
תִּפְתַּח־
s' ouvre
Vqi-3fs
776
אֶ֣רֶץ
que la terre
Nc-bs-a
,
6509
וְ·יִפְרוּ־
que se produise · et
Vqi-3mp · Conj
,
3468
יֶ֗שַׁע
le salut
Nc-ms-a
6666
וּ·צְדָקָ֤ה
la justice · et
Nc-fs-a · Conj
6779
תַצְמִ֨יחַ֙
germe
Vhi-3fs
3162
יַ֔חַד
à la fois
Adv
,
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
1254
בְּרָאתִֽי·ו
je · l' ai créé
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
׃
.
1945
ה֗וֹי
Malheur
Prtj
7378
רָ֚ב
à celui qui conteste
Vqr-ms-a
854
אֶת־
avec
Prep
3335
יֹ֣צְר֔·וֹ
celui qui · l' a formé
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c
!
2789
חֶ֖רֶשׂ
[conteste]
Nc-ms-a
854
אֶת־
avec
Prep
2789
חַרְשֵׂ֣י
des tessons de
Nc-mp-c
127
אֲדָמָ֑ה
la terre
Nc-fs-a
.
/
559
הֲ·יֹאמַ֨ר
dira - t - elle · elle
Vqi-3ms · Prti
2563
חֹ֤מֶר
L' argile
Nc-ms-a
3335
לְ·יֹֽצְר·וֹ֙
la · forme · à celui qui
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c · Prep
:
4100
מַֽה־
Que
Prti
6213
תַּעֲשֶׂ֔ה
fais - tu
Vqi-2ms
?
6467
וּ·פָעָלְ·ךָ֖
ton · oeuvre · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
:
369
אֵין־
n' pas de
Prtn
3027
יָדַ֥יִם
mains
Nc-bd-a
לֽ·וֹ
Il · a
Sfxp-3ms · Prep
׃
?
1945
ה֛וֹי
Malheur
Prtj
559
אֹמֵ֥ר
à celui qui dit
Vqr-ms-a
1
לְ·אָ֖ב
son père · à
Nc-ms-a · Prep
:
4100
מַה־
Qu'
Prti
3205
תּוֹלִ֑יד
as - tu engendré
Vhi-2ms
?
/
802
וּ·לְ·אִשָּׁ֖ה
sa mère · à · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
:
4100
מַה־
Qu'
Prti
2342
תְּחִילִֽי·ן
as - tu · enfanté
Sfxn · Vqi-2fs
׃
?
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֧ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
,
6918
קְד֥וֹשׁ
le Saint d'
Adja-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
3335
וְ·יֹצְר֑·וֹ
celui qui l' · a formé · et
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c · Conj
:
/
857
הָ·אֹתִיּ֣וֹת
touchant choses à venir · les
Vqr-fp-a · Prtd
7592
שְׁאָל֔וּ·נִי
de moi · Enquérez - vous
Sfxp-1cs · Vqv-2mp
;
5921
עַל־
à l' égard de
Prep
1121
בָּנַ֛·י
mes · fils
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
5921
וְ·עַל־
à l' égard de · et
Prep · Conj
6467
פֹּ֥עַל
l' oeuvre de
Nc-ms-c
3027
יָדַ֖·י
mes · mains
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
6680
תְּצַוֻּֽ·נִי
moi · commandez -
Sfxp-1cs · Vpi-2mp
׃
.
595
אָֽנֹכִי֙
Moi
Prp-1cs
,
6213
עָשִׂ֣יתִי
j' ai fait
Vqp-1cs
776
אֶ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a
,
120
וְ·אָדָ֖ם
l' homme · et
Nc-ms-a · Conj
5921
עָלֶ֣י·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
1254
בָרָ֑אתִי
j' ai créé
Vqp-1cs
;
/
589
אֲנִ֗י
c' est moi
Prp-1cs
,
3027
יָדַ·י֙
ce sont mes · mains
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
5186
נָט֣וּ
qui ont étendu
Vqp-3cp
8064
שָׁמַ֔יִם
les cieux
Nc-mp-a
,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6635
צְבָאָ֖·ם
leur · armée
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
6680
צִוֵּֽיתִי
j' ai ordonné
Vpp-1cs
׃
.
595
אָנֹכִי֙
Moi
Prp-1cs
,
5782
הַעִירֹתִ֣·הֽוּ
je l' ai · suscité
Sfxp-3ms · Vhp-1cs
6664
בְ·צֶ֔דֶק
justice · en
Nc-ms-a · Prep
,
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
1870
דְּרָכָ֖י·ו
ses · voies
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3474
אֲיַשֵּׁ֑ר
je rendrai droites
Vpi-1cs
:
/
1931
הֽוּא־
lui
Prp-3ms
,
1129
יִבְנֶ֤ה
bâtira
Vqi-3ms
5892
עִירִ·י֙
ma · ville
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
1546
וְ·גָלוּתִ֣·י
mes · captifs · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
7971
יְשַׁלֵּ֔חַ
renverra libres
Vpi-3ms
,
3808
לֹ֤א
sans
Prtn
4242
בִ·מְחִיר֙
prix · avec
Nc-ms-a · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
sans · et
Prtn · Conj
7810
בְ·שֹׁ֔חַד
présent · avec
Nc-ms-a · Prep
,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a
׃
.
3541
כֹּ֣ה ׀
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
:
3018
יְגִ֨יעַ
Le travail de
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֥יִם
l' Égypte
Np
5505
וּֽ·סְחַר־
le gain de · et
Nc-ms-c · Conj
3568
כּוּשׁ֮
l' Éthiopie
Np
5436
וּ·סְבָאִים֮
des Sabéens · et
Np · Conj
,
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes de
Nc-mp-c
4060
מִדָּה֒
haute taille
Nc-fs-a
,
5921
עָלַ֤יִ·ךְ
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep
5674
יַעֲבֹ֨רוּ֙
passeront
Vqi-3mp
וְ·לָ֣·ךְ
toi · à · et
Sfxp-2fs · Prep · Conj
1961
יִֽהְי֔וּ
seront
Vqi-3mp
.
310
אַחֲרַ֣יִ·ךְ
toi · après
Sfxp-2fs · Prep
3212
יֵלֵ֔כוּ
Ils marcheront
Vqi-3mp
;
2131
בַּ·זִּקִּ֖ים
enchaînés · avec
Nc-mp-a · Prepd
5674
יַעֲבֹ֑רוּ
ils passeront
Vqi-3mp
,
/
413
וְ·אֵלַ֤יִ·ךְ
toi · devant · et
Sfxp-2fs · Prep · Conj
7812
יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙
se prosterneront
Vvi-3mp
;
413
אֵלַ֣יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
6419
יִתְפַּלָּ֔לוּ
ils te supplieront
Vti-3mp
,
389
אַ֣ךְ
[disant]
Prta
בָּ֥·ךְ
toi · est au milieu de
Sfxp-2fs · Prep
410
אֵ֛ל
Dieu
Nc-ms-a
;
369
וְ·אֵ֥ין
il n' y en a pas d' autre · et
Prtn · Conj
,
5750
ע֖וֹד
d' autre
Adv
657
אֶ֥פֶס
point
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a
.
׃
.
403
אָכֵ֕ן
Certes
Adv
,
859
אַתָּ֖ה
tu es
Prp-2ms
410
אֵ֣ל
un Dieu
Nc-ms-a
5641
מִסְתַּתֵּ֑ר
qui te caches
Vtr-ms-a
,
/
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
3467
מוֹשִֽׁיעַ
le sauveur
Vhr-ms-a
.
׃
.
954
בּ֥וֹשׁוּ
Ils auront honte
Vqp-3cp
,
1571
וְ·גַֽם־
aussi · et
Prta · Conj
3637
נִכְלְמ֖וּ
confus
VNp-3cp
3605
כֻּלָּ֑·ם
seront · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
;
/
3162
יַחְדָּו֙
ensemble
Adv
1980
הָלְכ֣וּ
ils s' en iront
Vqp-3cp
3639
בַ·כְּלִמָּ֔ה
confusion · avec
Nc-fs-a · Prepd
,
2796
חָרָשֵׁ֖י
les fabricateurs
Nc-mp-c
6736
צִירִֽים
d' idoles
Nc-mp-a
׃
.
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3467
נוֹשַׁ֣ע
sera sauvé
VNp-3ms
3068
בַּ·יהוָ֔ה
l' Éternel · par
Np · Prep
8668
תְּשׁוּעַ֖ת
d' un salut
Nc-fs-c
5769
עוֹלָמִ֑ים
éternel
Nc-mp-a
;
/
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
954
תֵבֹ֥שׁוּ
vous aurez honte
Vqi-2mp
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3637
תִכָּלְמ֖וּ
vous serez confus
VNi-2mp
,
5704
עַד־
aux
Prep
5769
ע֥וֹלְמֵי
siècles des
Nc-mp-c
5703
עַֽד
siècles
Nc-ms-a
׃
.
3588
כִּ֣י
Car
Conj
3541
כֹ֣ה
ainsi
Adv
559
אָֽמַר־
dit
Vqp-3ms
3068
יְ֠הוָה
l' Éternel
Np
1254
בּוֹרֵ֨א
qui a créé
Vqr-ms-a
8064
הַ·שָּׁמַ֜יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
1931
ה֣וּא
qui
Prp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֗ים
Dieu · le
Nc-mp-a · Prtd
3335
יֹצֵ֨ר
a formé
Vqr-ms-a
776
הָ·אָ֤רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
6213
וְ·עֹשָׂ·הּ֙
l' · qui a faite · et
Sfxp-3fs · Vqr-ms-c · Conj
,
1931
ה֣וּא
celui qui
Prp-3ms
3559
כֽוֹנְנָ֔·הּ
l' · a établie
Sfxp-3fs · Vop-3ms
,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
8414
תֹ֥הוּ
[pour être]
Nc-ms-a
1254
בְרָאָ֖·הּ
l' · qui a créée
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
,
3427
לָ·שֶׁ֣בֶת
être habitée · pour
Vqc · Prep
3335
יְצָרָ֑·הּ
l' · qui a formée
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
:
/
589
אֲנִ֥י
Moi je suis
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
369
וְ·אֵ֥ין
n' point · et
Prtn · Conj
5750
עֽוֹד
il y en a d' autre
Adv
׃
.
3808
לֹ֧א
n' pas
Prtn
5643
בַ·סֵּ֣תֶר
secret · en
Nc-ms-a · Prepd
1696
דִּבַּ֗רְתִּי
Je ai parlé
Vpp-1cs
,
4725
בִּ·מְקוֹם֙
un lieu · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֣רֶץ
la terre
Nc-bs-c
2822
חֹ֔שֶׁךְ
ténébreux de
Nc-ms-a
;
3808
לֹ֥א
n' pas
Prtn
559
אָמַ֛רְתִּי
je ai dit
Vqp-1cs
2233
לְ·זֶ֥רַע
semence de · à la
Nc-ms-c · Prep
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
:
8414
תֹּ֣הוּ
en vain
Nc-ms-a
1245
בַקְּשׁ֑וּ·נִי
moi · Cherchez -
Sfxp-1cs · Vpv-2mp
.
/
589
אֲנִ֤י
Je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1696
דֹּבֵ֣ר
parlant
Vqr-ms-a
6664
צֶ֔דֶק
justice
Nc-ms-a
,
5046
מַגִּ֖יד
déclarant
Vhr-ms-a
4339
מֵישָׁרִֽים
ce qui est droit
Nc-mp-a
׃
.
6908
הִקָּבְצ֥וּ
Rassemblez - vous
VNv-2mp
935
וָ·בֹ֛אוּ
venez · et
Vqv-2mp · Conj
,
5066
הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ
approchez - vous
Vtv-2mp
3162
יַחְדָּ֖ו
ensemble
Adv
,
6412
פְּלִיטֵ֣י
réchappés
Nc-mp-c
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
nations · des
Nc-mp-a · Prtd
!
/
3808
לֹ֣א
n' point
Prtn
3045
יָדְע֗וּ
Ils ont de connaissance
Vqp-3cp
,
5375
הַ·נֹּֽשְׂאִים֙
portent · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
6086
עֵ֣ץ
le bois de
Nc-ms-c
6459
פִּסְלָ֔·ם
leur · image taillée
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6419
וּ·מִתְפַּלְלִ֔ים
présentent leur supplication · et
Vtr-mp-a · Conj
413
אֶל־
à
Prep
410
אֵ֖ל
un dieu
Nc-ms-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3467
יוֹשִֽׁיעַ
qui sauve
Vhi-3ms
׃
.
5046
הַגִּ֣ידוּ
Déclarez
Vhv-2mp
,
5066
וְ·הַגִּ֔ישׁוּ
[les] · et
Vhv-2mp · Conj
!
637
אַ֥ף
Oui
Prta
,
3289
יִֽוָּעֲצ֖וּ
ils consultent
VNi-3mp
3162
יַחְדָּ֑ו
qu' ensemble
Adv
!
/
4310
מִ֣י
Qui
Prti
8085
הִשְׁמִיעַ֩
a fait entendre
Vhp-3ms
2063
זֹ֨את
cela
Prd-xfs
6924
מִ·קֶּ֜דֶם
ancienneté · d'
Nc-ms-a · Prep
?
227
מֵ·אָ֣ז
longtemps · dès
Adv · Prep
5046
הִגִּידָ֗·הּ
l' · Qui a déclaré
Sfxp-3fs · Vhp-3ms
?
3808
הֲ·ל֨וֹא
N' pas · est - ce
Prtn · Prti
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
?
369
וְ·אֵֽין־
n' pas · Et
Prtn · Conj
5750
ע֤וֹד
il y a de
Adv
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
1107
מִ·בַּלְעָדַ֔·י
moi · hors · en
Sfxp-1cs · Prep · Prep
;
410
אֵֽל־
de Dieu
Nc-ms-a
6662
צַדִּ֣יק
juste
Adja-ms-a
3467
וּ·מוֹשִׁ֔יעַ
sauveur · et
Vhr-ms-a · Conj
,
369
אַ֖יִן
il n' y en a point
Prtn
2108
זוּלָתִֽ·י
moi · si ce n' est
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
6437
פְּנוּ־
Tournez - vous
Vqv-2mp
413
אֵלַ֥·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
,
3467
וְ·הִוָּשְׁע֖וּ
soyez sauvés · et
VNv-2mp · Conj
,
3605
כָּל־
vous tous
Nc-ms-c
,
657
אַפְסֵי־
les bouts de
Nc-mp-c
776
אָ֑רֶץ
la terre
Nc-bs-a
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
589
אֲנִי־
moi je suis
Prp-1cs
,
410
אֵ֖ל
Dieu
Nc-ms-a
,
369
וְ·אֵ֥ין
il n' y en a pas · et
Prtn · Conj
5750
עֽוֹד
d' autre
Adv
׃
.
בִּ֣·י
moi - même · par
Sfxp-1cs · Prep
7650
נִשְׁבַּ֔עְתִּי
J' ai juré
VNp-1cs
,
3318
יָצָ֨א
est sortie
Vqp-3ms
6310
מִ·פִּ֧·י
ma · bouche · de
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
6666
צְדָקָ֛ה
[en]
Nc-fs-a
1697
דָּבָ֖ר
la parole
Nc-ms-a
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
7725
יָשׁ֑וּב
reviendra
Vqi-3ms
,
/
3588
כִּי־
que
Conj
לִ·י֙
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
3766
תִּכְרַ֣ע
[par moi]
Vqi-3fs
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1290
בֶּ֔רֶךְ
genou
Nc-fs-a
,
7650
תִּשָּׁבַ֖ע
jurera
VNi-3fs
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
3956
לָשֽׁוֹן
langue
Nc-bs-a
׃
.
389
אַ֧ךְ
seul
Prta
3068
בַּ·יהוָ֛ה
l' Éternel · En
Np · Prep
,
לִ֥·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
559
אָמַ֖ר
dira - t - on
Vqp-3ms
,
6666
צְדָק֣וֹת
j' ai justice
Nc-fp-a
5797
וָ·עֹ֑ז
force · et
Nc-ms-a · Conj
.
/
5704
עָדָי·ו֙
lui · C' est à
Sfxp-3ms · Prep
935
יָב֣וֹא
qu' on viendra
Vqi-3ms
,
954
וְ·יֵבֹ֔שׁוּ
auront honte · et
Vqi-3mp · Conj
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
2734
הַ·נֶּחֱרִ֥ים
s' irritent · ceux qui
VNr-mp-a · Prtd
בּֽ·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
3068
בַּ·יהוָ֛ה
l' Éternel · En
Np · Prep
6663
יִצְדְּק֥וּ
sera justifiée
Vqi-3mp
1984
וְ·יִֽתְהַלְל֖וּ
se glorifiera · et
Vti-3mp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
2233
זֶ֥רַע
la semence d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby