Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 45. 7

7
3335
יוֹצֵ֥ר
[moi]
Vqr-ms-a
216
אוֹר֙
la lumière
Nc-bs-a
1254
וּ·בוֹרֵ֣א
qui ai créé · et
Vqr-ms-a · Conj
2822
חֹ֔שֶׁךְ
les ténèbres
Nc-ms-a


;
6213
עֹשֶׂ֥ה
qui fais
Vqr-ms-a
7965
שָׁל֖וֹם
la prospérité
Nc-ms-a


,
1254
וּ·ב֣וֹרֵא
qui crée · et
Vqr-ms-a · Conj
7451
רָ֑ע
le malheur
Adja-ms-a


:

/
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
6213
עֹשֶׂ֥ה
je fais
Vqr-ms-a
3605
כָל־
toutes
Nc-ms-c
428
אֵֽלֶּה
ces choses
Prd-xcp

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
[
moi
]
qui
ai3335
formé3335
la
lumière216
et
qui
ai1254
créé1254
les
ténèbres2822
;
qui
fais6213
la
prospérité7965
,
et
qui
crée1254
le
malheur7451
:
moi589
,
l'
Éternel3068
,
je
fais6213
toutes3605
ces428
choses428
.
§

Traduction révisée

– [moi] qui ai formé la lumière et qui ai créé les ténèbres ; qui fais la prospérité et qui crée le malheur : moi, l’Éternel, je fais toutes ces choses.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale