Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 45. 4

4
4616
לְמַ֨עַן֙
À cause de
Prep
5650
עַבְדִּ֣·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np


,
3478
וְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
d' Israël · et
Np · Conj


,
972
בְּחִירִ֑·י
mon · élu
Sfxp-1cs · Adja-ms-c


,

/
7121
וָ·אֶקְרָ֤א
je ai appelé · et
Vqw-1cs · Conj

לְ·ךָ֙
t' · –
Sfxp-2ms · Prep
8034
בִּ·שְׁמֶ֔·ךָ
ton · nom · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
3655
אֲכַנְּ·ךָ֖
t' · je ai donné un nom
Sfxp-2ms · Vpi-1cs


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
יְדַעְתָּֽ·נִי
me · tu connaissais
Sfxp-1cs · Vqp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

À
cause4616
de
mon
serviteur5650
Jacob3290
,
et
d'
Israël3478
,
mon
élu972
,
je
t'
ai7121
appelé7121
par
ton8034
nom8034
,
je
t'3655
ai3655
donné3655
un
nom3655
,
et
tu
ne3808
me
connaissais3045
pas3808
.

Traduction révisée

À cause de mon serviteur Jacob, et d’Israël, mon élu, je t’ai appelé par ton nom, je t’ai donné un nom alors que tu ne me connaissais pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale