389
אַ֧ךְ
seul
Prta
3068
בַּ·יהוָ֛ה
l' Éternel · En
Np · Prep
,
לִ֥·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
559
אָמַ֖ר
dira - t - on
Vqp-3ms
,
6666
צְדָק֣וֹת
j' ai justice
Nc-fp-a
5797
וָ·עֹ֑ז
force · et
Nc-ms-a · Conj
.
/
5704
עָדָי·ו֙
lui · C' est à
Sfxp-3ms · Prep
935
יָב֣וֹא
qu' on viendra
Vqi-3ms
,
954
וְ·יֵבֹ֔שׁוּ
auront honte · et
Vqi-3mp · Conj
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
2734
הַ·נֶּחֱרִ֥ים
s' irritent · ceux qui
VNr-mp-a · Prtd
בּֽ·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
En l’Éternel seul, dira-t-on, j’ai justice et force. C’est à lui qu’on viendra, et tous ceux qui s’irritent contre lui auront honte.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby