Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 45. 8

8
7491
הַרְעִ֤יפוּ
distillez
Vhv-2mp
8064
שָׁמַ֨יִם֙
Cieux
Nc-mp-a


,
4605
מִ·מַּ֔עַל
haut · d' en
Adv · Prep


,
7834
וּ·שְׁחָקִ֖ים
que les nuages · et
Nc-mp-a · Conj
5140
יִזְּלוּ־
fassent ruisseler
Vqi-3mp
6664
צֶ֑דֶק
la justice
Nc-ms-a


;

/
6605
תִּפְתַּח־
s' ouvre
Vqi-3fs
776
אֶ֣רֶץ
que la terre
Nc-bs-a


,
6509
וְ·יִפְרוּ־
que se produise · et
Vqi-3mp · Conj


,
3468
יֶ֗שַׁע
le salut
Nc-ms-a
6666
וּ·צְדָקָ֤ה
la justice · et
Nc-fs-a · Conj
6779
תַצְמִ֨יחַ֙
germe
Vhi-3fs
3162
יַ֔חַד
à la fois
Adv


,
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
1254
בְּרָאתִֽי·ו
je · l' ai créé
Sfxp-3ms · Vqp-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Cieux8064
,
distillez7491
d'
en
haut4605
,
et
que
les
nuages7834
fassent5140
ruisseler5140
la
justice6664
;
que
la
terre776
s'6605
ouvre6605
,
et
que
,
à
la
fois3162
,
le
salut3468
se6509
produise6509
et
la
justice6666
germe6779
!
Moi589
,
l'
Éternel3068
,
je
l'
ai1254
créé1254
.

Traduction révisée

Cieux, distillez d’en haut, et que les nuages fassent ruisseler la justice ; que la terre s’ouvre, et que, à la fois, le salut se produise et la justice germe ! Moi, l’Éternel, je l’ai créé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale