Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 45. 16

16
954
בּ֥וֹשׁוּ
Ils auront honte
Vqp-3cp


,
1571
וְ·גַֽם־
aussi · et
Prta · Conj
3637
נִכְלְמ֖וּ
confus
VNp-3cp
3605
כֻּלָּ֑·ם
seront · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


;

/
3162
יַחְדָּו֙
ensemble
Adv
1980
הָלְכ֣וּ
ils s' en iront
Vqp-3cp
3639
בַ·כְּלִמָּ֔ה
confusion · avec
Nc-fs-a · Prepd


,
2796
חָרָשֵׁ֖י
les fabricateurs
Nc-mp-c
6736
צִירִֽים
d' idoles
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
auront954
honte954
,
et
seront3605
aussi1571
tous3605
confus3637
;
ils
s'1980
en1980
iront1980
ensemble3162
avec3639
confusion3639
,
les
fabricateurs2796
d'
idoles6736
.

Traduction révisée

Ils auront honte et seront aussi tous confus ; ils s’en iront ensemble avec confusion, les fabricants d’idoles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale