Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 45. 3

3
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je donnerai · et
Vqq-1cs · Conj

לְ·ךָ֙
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
214
אוֹצְר֣וֹת
les trésors
Nc-mp-c
2822
חֹ֔שֶׁךְ
des ténèbres
Nc-ms-a
4301
וּ·מַטְמֻנֵ֖י
les richesses · et
Nc-mp-c · Conj
4565
מִסְתָּרִ֑ים
des lieux cachés
Nc-mp-a


;

/
4616
לְמַ֣עַן
afin que
Prep
3045
תֵּדַ֗ע
tu saches
Vqi-2ms
3588
כִּֽי־
que
Conj
589
אֲנִ֧י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np


,
7121
הַ·קּוֹרֵ֥א
t' ai appelé · qui
Vqr-ms-a · Prtd
8034
בְ·שִׁמְ·ךָ֖
ton · nom · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֥י
je suis le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
te
donnerai5414
les
trésors214
des
ténèbres2822
et
les
richesses4301
des
lieux4565
cachés4565
;
afin4616
que
tu
saches3045
que3588
moi589
,
l'
Éternel3068
,
qui
t'7121
ai7121
appelé7121
par8034
ton8034
nom8034
,
je
suis430
le
Dieu430
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

je te donnerai les trésors des ténèbres et les richesses des lieux cachés ; afin que tu saches que moi, l’Éternel, qui t’ai appelé par ton nom, je suis le Dieu d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale