Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 20

1
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np


,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:
2
413
וְ·אֶל־
aux · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֘ל
Israël
Np
559
תֹּאמַר֒
Tu diras
Vqi-2ms


:
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
376
אִישׁ֩
un homme
Nc-ms-a
1121
מִ·בְּנֵ֨י
les fils d' · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
Israël
Np


,
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1616
הַ·גֵּ֣ר ׀
étrangers · les
Nc-ms-a · Prtd
1481
הַ·גָּ֣ר
séjournent · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël · en
Np · Prep


,
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
5414
יִתֵּ֧ן
donnera
Vqi-3ms
2233
מִ·זַּרְע֛·וֹ
ses · enfants · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
4432
לַ·מֹּ֖לֶךְ
Moloc · à
Np · Prepd


,
4191
מ֣וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֑ת
sera mis à mort
VHi-3ms


;

/
5971
עַ֥ם
le peuple
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd
7275
יִרְגְּמֻ֥·הוּ
le · lapidera
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
68
בָ·אָֽבֶן
des pierres · avec
Nc-fs-a · Prepd

׃
.
3
589
וַ·אֲנִ֞י
moi · Et
Prp-1cs · Conj


,
5414
אֶתֵּ֤ן
je mettrai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
6440
פָּנַ·י֙
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
376
בָּ·אִ֣ישׁ
l'homme · contre
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd


,
3772
וְ·הִכְרַתִּ֥י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֹת֖·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
7130
מִ·קֶּ֣רֶב
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמּ֑·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
3588
כִּ֤י
parce qu'
Conj
2233
מִ·זַּרְע·וֹ֙
ses · enfants · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5414
נָתַ֣ן
il a donné
Vqp-3ms
4432
לַ·מֹּ֔לֶךְ
Moloc · à
Np · Prepd


,
4616
לְמַ֗עַן
pour
Prep
2930
טַמֵּא֙
rendre impur
Vpc
853
אֶת־

Prto
4720
מִקְדָּשִׁ֔·י
mon · sanctuaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2490
וּ·לְ·חַלֵּ֖ל
profaner · pour · et
Vpc · Prep · Conj
853
אֶת־

Prto
8034
שֵׁ֥ם
le nom de
Nc-ms-c
6944
קָדְשִֽׁ·י
ma · sainteté
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.
4
518
וְ·אִ֡ם
si · Et
Conj · Conj
5956
הַעְלֵ֣ם
cacher
Vha
5956
יַעְלִימֽוּ֩
cache
Vhi-3mp
5971
עַ֨ם
le peuple de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֜רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
5869
עֵֽינֵי·הֶם֙
leurs · yeux
Sfxp-3mp · Nc-bd-c


,
4480
מִן־
sur
Prep
376
הָ·אִ֣ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
1931
הַ·ה֔וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd
5414
בְּ·תִתּ֥·וֹ
il · donne · quand
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
2233
מִ·זַּרְע֖·וֹ
ses · enfants · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
4432
לַ·מֹּ֑לֶךְ
Moloc · à
Np · Prepd


,

/
1115
לְ·בִלְתִּ֖י
ne pas · pour
Conj · Prep
4191
הָמִ֥ית
faire mourir
Vhc
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto

׃
,
5
7760
וְ·שַׂמְתִּ֨י
je mettrai · alors
Vqq-1cs · Conj
589
אֲנִ֧י
moi
Prp-1cs


,
853
אֶת־

Prto
6440
פָּנַ֛·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
376
בָּ·אִ֥ישׁ
l'homme · contre
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd
4940
וּ·בְ·מִשְׁפַּחְתּ֑·וֹ
sa · famille · contre · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj


,

/
3772
וְ·הִכְרַתִּ֨י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֹת֜·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2181
הַ·זֹּנִ֣ים
se prostituent · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
310
אַחֲרָ֗י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
2181
לִ·זְנ֛וֹת
se prostituer · pour
Vqc · Prep
310
אַחֲרֵ֥י
après
Prep
4432
הַ·מֹּ֖לֶךְ
Moloc · le
Np · Prtd
7130
מִ·קֶּ֥רֶב
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמָּֽ·ם
leur · peuple
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,

׃
.
6
5315
וְ·הַ·נֶּ֗פֶשׁ
âme · l' · Et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
6437
תִּפְנֶ֤ה
se tournera
Vqi-3fs
413
אֶל־
vers
Prep
178
הָֽ·אֹבֹת֙
évoquent les esprits · ceux qui
Nc-mp-a · Prtd


,
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
3049
הַ·יִּדְּעֹנִ֔ים
diseurs de bonne aventure · les
Nc-mp-a · Prtd


,
2181
לִ·זְנ֖וֹת
se prostituer · pour
Vqc · Prep
310
אַחֲרֵי·הֶ֑ם
eux · après
Sfxp-3mp · Prep


,

/
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je mettrai · alors
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
6440
פָּנַ·י֙
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
5315
בַּ·נֶּ֣פֶשׁ
l'âme · contre
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔וא
– · celle-là
Prp-3fs · Prtd


,
3772
וְ·הִכְרַתִּ֥י
je retrancherai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֹת֖·וֹ
la · –
Sfxp-3ms · Prto
7130
מִ·קֶּ֥רֶב
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
7
6942
וְ·הִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם
vous vous sanctifierez · Et
Vtq-2mp · Conj
1961
וִ·הְיִיתֶ֖ם
vous serez · et
Vqq-2mp · Conj
6918
קְדֹשִׁ֑ים
saints
Adja-mp-a


,

/
3588
כִּ֛י
car
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c

׃
.
8
8104
וּ·שְׁמַרְתֶּם֙
vous garderez · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
2708
חֻקֹּתַ֔·י
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c


,
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
vous ferez · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹתָ֑·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto


.

/
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
מְקַדִּשְׁ·כֶֽם
vous · sanctifiant
Sfxp-2mp · Vpr-ms-c

׃
.
9
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
376
אִ֗ישׁ
un homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
7043
יְקַלֵּ֧ל
maudira
Vpi-3ms
853
אֶת־

Prto
1
אָבִ֛י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
517
אִמּ֖·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
4191
מ֣וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֑ת
sera mis à mort
VHi-3ms


;

/
1
אָבִ֧י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
517
וְ·אִמּ֛·וֹ
sa · mère · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
7043
קִלֵּ֖ל
il a maudit
Vpp-3ms


,
1818
דָּמָ֥י·ו
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

בּֽ·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
10
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
5003
יִנְאַף֙
commet adultère
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
802
אֵ֣שֶׁת
la femme d'
Nc-fs-c
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5003
יִנְאַ֖ף
commet adultère
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
802
אֵ֣שֶׁת
la femme de
Nc-fs-c
7453
רֵעֵ֑·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:

/
4191
מֽוֹת־
mourir
Vqa
4191
יוּמַ֥ת
seront mis à mort
VHi-3ms
5003
הַ·נֹּאֵ֖ף
homme adultère · l'
Vqr-ms-a · Prtd
5003
וְ·הַ·נֹּאָֽפֶת
femme adultères · la · et
Vqr-fs-a · Prtd · Conj

׃
.
11
376
וְ·אִ֗ישׁ
l' homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּב֙
couchera
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
802
אֵ֣שֶׁת
la femme de
Nc-fs-c
1
אָבִ֔י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
6172
עֶרְוַ֥ת
la nudité de
Nc-fs-c
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1540
גִּלָּ֑ה
il découvre
Vpp-3ms


;

/
4191
מֽוֹת־
mourir
Vqa
4191
יוּמְת֥וּ
ils seront mis à mort
VHi-3mp


,
8147
שְׁנֵי·הֶ֖ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c


:
1818
דְּמֵי·הֶ֥ם
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

בָּֽ·ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
12
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּב֙
couche
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
3618
כַּלָּת֔·וֹ
sa · belle - fille
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמְת֖וּ
ils seront mis à mort
VHi-3mp


,
8147
שְׁנֵי·הֶ֑ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c


;

/
8397
תֶּ֥בֶל
une confusion
Nc-ms-a
6213
עָשׂ֖וּ
ils ont fait
Vqp-3cp


:
1818
דְּמֵי·הֶ֥ם
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

בָּֽ·ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
13
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֤ב
couche
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
2145
זָכָר֙
un mâle
Adja-ms-a


,
4904
מִשְׁכְּבֵ֣י
comme on couche avec
Nc-mp-c
802
אִשָּׁ֔ה
une femme
Nc-fs-a


,
8441
תּוֹעֵבָ֥ה
une chose abominable
Nc-fs-a
6213
עָשׂ֖וּ
ils ont fait
Vqp-3cp
8147
שְׁנֵי·הֶ֑ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c


;

/
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֖תוּ
ils seront mis à mort
VHi-3mp


:
1818
דְּמֵי·הֶ֥ם
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

בָּֽ·ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
14
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
3947
יִקַּ֧ח
prend
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
802
אִשָּׁ֛ה
une femme
Nc-fs-a
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
517
אִמָּ֖·הּ
sa · mère
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
2154
זִמָּ֣ה
une infamie
Nc-fs-a
1931
הִ֑וא
cela
Prp-3fs


;

/
784
בָּ·אֵ֞שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
8313
יִשְׂרְפ֤וּ
on brûlera
Vqi-3mp


,
853
אֹת·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
853
וְ·אֶתְ·הֶ֔ן
elles · – · et
Sfxp-3fp · Prto · Conj


,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1961
תִהְיֶ֥ה
il y aura
Vqi-3fs
2154
זִמָּ֖ה
d' infamie
Nc-fs-a
8432
בְּ·תוֹכְ·כֶֽם
vous · milieu de · au
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.
15
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
5414
יִתֵּ֧ן
donnera
Vqi-3ms
7903
שְׁכָבְתּ֛·וֹ
son · épanchement
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
929
בִּ·בְהֵמָ֖ה
une bête · à
Nc-fs-a · Prep


,
4191
מ֣וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֑ת
il sera mis à mort
VHi-3ms


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
929
הַ·בְּהֵמָ֖ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
2026
תַּהֲרֹֽגוּ
vous tuerez
Vqi-2mp

׃
.
16
802
וְ·אִשָּׁ֗ה
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
7126
תִּקְרַ֤ב
s' approche
Vqi-3fs
413
אֶל־
de
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
929
בְּהֵמָה֙
bête
Nc-fs-a


,
7250
לְ·רִבְעָ֣ה
se prostituer · pour
Vqc · Prep
854
אֹתָ֔·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


,
2026
וְ·הָרַגְתָּ֥
tu tueras · alors
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
802
הָ·אִשָּׁ֖ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
929
הַ·בְּהֵמָ֑ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd


;

/
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֖תוּ
elles seront mises à mort
VHi-3mp


:
1818
דְּמֵי·הֶ֥ם
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

בָּֽ·ם
elles · est sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
17
376
וְ·אִ֣ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
3947
יִקַּ֣ח
prend
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
269
אֲחֹת֡·וֹ
sa · soeur
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
1
אָבִ֣י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
176
א֣וֹ
ou
Conj
1323
בַת־
fille de
Nc-fs-c
517
אִ֠מּ·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
7200
וְ·רָאָ֨ה
voit · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6172
עֶרְוָתָ֜·הּ
sa · nudité
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
1931
וְ·הִֽיא־
qu' elle · et
Prp-3fs · Conj
7200
תִרְאֶ֤ה
voie
Vqi-3fs
853
אֶת־

Prto
6172
עֶרְוָת·וֹ֙
lui · la nudité de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
2617
חֶ֣סֶד
une honte
Nc-ms-a
1931
ה֔וּא
cela
Prp-3ms


:
3772
וְ·נִ֨כְרְת֔וּ
ils seront retranchés · et
VNq-3cp · Conj
5869
לְ·עֵינֵ֖י
les yeux des · devant
Nc-bd-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils de
Nc-mp-c
5971
עַמָּ֑·ם
leur · peuple
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


;

/
6172
עֶרְוַ֧ת
la nudité de
Nc-fs-c
269
אֲחֹת֛·וֹ
sa · soeur
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1540
גִּלָּ֖ה
il a découvert
Vpp-3ms


,
5771
עֲוֺנ֥·וֹ
son · iniquité
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5375
יִשָּֽׂא
il portera
Vqi-3ms

׃
.
18
376
וְ֠·אִישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֨ב
couche
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
802
אִשָּׁ֜ה
une femme
Nc-fs-a
1739
דָּוָ֗ה
qui a son infirmité
Adja-fs-a


,
1540
וְ·גִלָּ֤ה
découvre · et
Vpp-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6172
עֶרְוָתָ·הּ֙
sa · nudité
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
853
אֶת־

Prto
4726
מְקֹרָ֣·הּ
son · flux
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
6168
הֶֽעֱרָ֔ה
il met à découvert
Vhp-3ms


,
1931
וְ·הִ֕יא
elle · et
Prp-3fs · Conj
1540
גִּלְּתָ֖ה
elle découvre
Vpp-3fs
853
אֶת־

Prto
4726
מְק֣וֹר
le flux de
Nc-ms-c
1818
דָּמֶ֑י·הָ
son · sang
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


:

/
3772
וְ·נִכְרְת֥וּ
ils seront retranchés · –
VNp-3cp · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶ֖ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
7130
מִ·קֶּ֥רֶב
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמָּֽ·ם
leur · peuple
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
.
19
6172
וְ·עֶרְוַ֨ת
la nudité de · Et
Nc-fs-c · Conj
269
אֲח֧וֹת
la soeur de
Nc-fs-c
517
אִמְּ·ךָ֛
ta · mère
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
269
וַ·אֲח֥וֹת
la soeur de · et
Nc-fs-c · Conj
1
אָבִ֖י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1540
תְגַלֵּ֑ה
tu découvriras
Vpi-2ms


,

/
3588
כִּ֧י
car
Conj
853
אֶת־

Prto
7607
שְׁאֵר֛·וֹ
sa propre · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6168
הֶעֱרָ֖ה
il met à nu
Vhp-3ms


:
5771
עֲוֺנָ֥·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
5375
יִשָּֽׂאוּ
ils porteront
Vqi-3mp

׃
.
20
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּב֙
couche
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
1733
דֹּ֣דָת֔·וֹ
sa · tante
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
6172
עֶרְוַ֥ת
la nudité de
Nc-fs-c
1730
דֹּד֖·וֹ
son · oncle
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1540
גִּלָּ֑ה
il découvre
Vpp-3ms


;

/
2399
חֶטְאָ֥·ם
leur · péché
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
5375
יִשָּׂ֖אוּ
ils porteront
Vqi-3mp


:
6185
עֲרִירִ֥ים
sans enfants
Adja-mp-a
4191
יָמֻֽתוּ
ils mourront
Vqi-3mp

׃
.
21
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3947
יִקַּ֛ח
prend
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
802
אֵ֥שֶׁת
la femme de
Nc-fs-c
251
אָחִ֖י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5079
נִדָּ֣ה
une impureté
Nc-fs-a
1931
הִ֑וא
cela
Prp-3fs


;

/
6172
עֶרְוַ֥ת
la nudité de
Nc-fs-c
251
אָחִ֛י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1540
גִּלָּ֖ה
il découvre
Vpp-3ms


:
6185
עֲרִירִ֥ים
privés d' enfants
Adja-mp-a
1961
יִהְיֽוּ
ils seront
Vqi-3mp

׃
.
22
8104
וּ·שְׁמַרְתֶּ֤ם
vous garderez · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2708
חֻקֹּתַ·י֙
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4941
מִשְׁפָּטַ֔·י
mes · ordonnances
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
vous ferez · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹתָ֑·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto


;

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
6958
תָקִ֤יא
vomisse
Vhi-3fs
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
589
אֲנִ֜י
moi
Prp-1cs
935
מֵבִ֥יא
fais entrer
Vhr-ms-a
853
אֶתְ·כֶ֛ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
3427
לָ·שֶׁ֥בֶת
habiter · pour
Vqc · Prep

בָּֽ·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
23
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · Et
Prtn · Conj
3212
תֵֽלְכוּ֙
vous marcherez
Vqi-2mp
2708
בְּ·חֻקֹּ֣ת
les statuts de · dans
Nc-bp-c · Prep
1471
הַ·גּ֔וֹי
nation · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
7971
מְשַׁלֵּ֖חַ
chasse
Vpr-ms-a
6440
מִ·פְּנֵי·כֶ֑ם
vous · – · devant
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep


;

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
428
אֵ֨לֶּה֙
ces choses - là
Prd-xcp
6213
עָשׂ֔וּ
ils ont fait
Vqp-3cp


,
6973
וָ·אָקֻ֖ץ
je ai eus en abomination · et
Vqw-1cs · Conj

בָּֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
;
24
559
וָ·אֹמַ֣ר
je ai dit · et
Vqw-1cs · Conj

לָ·כֶ֗ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep


:
859
אַתֶּם֮
vous
Prp-2mp
3423
תִּֽירְשׁ֣וּ
posséderez
Vqi-2mp
853
אֶת־

Prto
127
אַדְמָתָ·ם֒
leur · terre
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,
589
וַ·אֲנִ֞י
moi · et
Prp-1cs · Conj
5414
אֶתְּנֶ֤·נָּה
la · donnerai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs

לָ·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
3423
לָ·רֶ֣שֶׁת
posséder · pour
Vqc · Prep
853
אֹתָ֔·הּ
la · –
Sfxp-3fs · Prto


,
776
אֶ֛רֶץ
un pays
Nc-bs-a
2100
זָבַ֥ת
ruisselant de
Vqr-fs-c
2461
חָלָ֖ב
lait
Nc-ms-a
1706
וּ·דְבָ֑שׁ
miel · et de
Nc-ms-a · Conj


.

/
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
914
הִבְדַּ֥לְתִּי
ai séparés
Vhp-1cs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
4480
מִן־
de
Prep
5971
הָֽ·עַמִּֽים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
25
914
וְ·הִבְדַּלְתֶּ֞ם
vous discernerez · Et
Vhq-2mp · Conj
996
בֵּֽין־
entre
Prep
929
הַ·בְּהֵמָ֤ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
2889
הַ·טְּהֹרָה֙
pure · la
Adja-fs-a · Prtd
2931
לַ·טְּמֵאָ֔ה
l' impure · et
Adja-fs-a · Prepd


,
996
וּ·בֵין־
entre · et
Prep · Conj
5775
הָ·ע֥וֹף
oiseau · l'
Nc-ms-a · Prtd
2931
הַ·טָּמֵ֖א
impur · l'
Adja-ms-a · Prtd
2889
לַ·טָּהֹ֑ר
le pur · et
Adja-ms-a · Prepd


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne point · et
Prtn · Conj
8262
תְשַׁקְּצ֨וּ
vous rendrez abominables
Vpi-2mp
853
אֶת־

Prto
5315
נַפְשֹֽׁתֵי·כֶ֜ם
vos · âmes
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
929
בַּ·בְּהֵמָ֣ה
des bêtes · par
Nc-fs-a · Prepd


,
5775
וּ·בָ·ע֗וֹף
des oiseaux · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
3605
וּ·בְ·כֹל֙
tout · par · ou
Nc-ms-a · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qui
Prtr
7430
תִּרְמֹ֣שׂ
rampe sur
Vqi-3fs
127
הָֽ·אֲדָמָ֔ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
914
הִבְדַּ֥לְתִּי
j' ai séparé
Vhp-1cs


,

לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2930
לְ·טַמֵּֽא
déclarant impur · en
Vpc · Prep

׃
.
26
1961
וִ·הְיִ֤יתֶם
vous serez · Et
Vqq-2mp · Conj

לִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6918
קְדֹשִׁ֔ים
saints
Adja-mp-a


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
6918
קָד֖וֹשׁ
je suis saint
Adja-ms-a


,
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
914
וָ·אַבְדִּ֥ל
je ai séparés · et
Vhw-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֛ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
4480
מִן־
de
Prep
5971
הָֽ·עַמִּ֖ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd


,
1961
לִ·הְי֥וֹת
être · pour
Vqc · Prep

לִֽ·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

׃
.
27
376
וְ·אִ֣ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
176
אֽוֹ־
ou
Conj
802
אִשָּׁ֗ה
une femme
Nc-fs-a
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֨ה
sont
Vqi-3ms

בָ·הֶ֥ם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep
178
א֛וֹב
évocateurs d' esprits
Nc-ms-a


,
176
א֥וֹ
ou
Conj
3049
יִדְּעֹנִ֖י
diseurs de bonne aventure
Nc-ms-a


,
4191
מ֣וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֑תוּ
ils seront mis à mort
VHi-3mp


;

/
68
בָּ·אֶ֛בֶן
des pierres · avec
Nc-fs-a · Prepd
7275
יִרְגְּמ֥וּ
on lapidera
Vqi-3mp
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto


:
1818
דְּמֵי·הֶ֥ם
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

בָּֽ·ם
eux · sera sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale