802
וְ·אִשָּׁ֗ה
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
7126
תִּקְרַ֤ב
s' approche
Vqi-3fs
413
אֶל־
de
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
929
בְּהֵמָה֙
bête
Nc-fs-a
,
7250
לְ·רִבְעָ֣ה
se prostituer · pour
Vqc · Prep
854
אֹתָ֔·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
,
2026
וְ·הָרַגְתָּ֥
tu tueras · alors
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
802
הָ·אִשָּׁ֖ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
929
הַ·בְּהֵמָ֑ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
;
/
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָ֖תוּ
elles seront mises à mort
VHi-3mp
:
1818
דְּמֵי·הֶ֥ם
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
בָּֽ·ם
elles · est sur
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Et si une femme s’approche d’une bête, quelle qu’elle soit, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête ; elles seront certainement mises à mort : leur sang est sur elles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby