3808
                        
וְ·לֹ֤א
                    
ne pas · Et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
תֵֽלְכוּ֙
                    
vous marcherez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2708
                        
בְּ·חֻקֹּ֣ת
                    
les statuts de · dans
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1471
                        
הַ·גּ֔וֹי
                    
nation · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֥י
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
מְשַׁלֵּ֖חַ
                    
chasse
                    
Vpr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·פְּנֵי·כֶ֑ם
                    
vous · – · devant
                    
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֤י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
אֵ֨לֶּה֙
                    
ces choses - là
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשׂ֔וּ
                    
ils ont fait
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6973
                        
וָ·אָקֻ֖ץ
                    
je ai eus en abomination · et
                    
Vqw-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּֽ·ם
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Et vous ne marcherez pas dans les statuts de la nation que je chasse devant vous ; car ils ont fait toutes ces choses-là, et je les ai eus en abomination ;
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée