Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 20. 21

21
376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3947
יִקַּ֛ח
prend
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
802
אֵ֥שֶׁת
la femme de
Nc-fs-c
251
אָחִ֖י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5079
נִדָּ֣ה
une impureté
Nc-fs-a
1931
הִ֑וא
cela
Prp-3fs


;

/
6172
עֶרְוַ֥ת
la nudité de
Nc-fs-c
251
אָחִ֛י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1540
גִּלָּ֖ה
il découvre
Vpp-3ms


:
6185
עֲרִירִ֥ים
privés d' enfants
Adja-mp-a
1961
יִהְיֽוּ
ils seront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
si834
un
homme376
prend3947
la
femme802
de
son
frère251
,
c'1931
est1931
une
impureté5079
;
il
découvre1540
la
nudité6172
de
son
frère251
:
ils
n'6185
auront1961
pas6185
d'
enfants6185
.
§

Traduction révisée

Et si un homme prend la femme de son frère, c’est une impureté ; il découvre la nudité de son frère : ils n’auront pas d’enfants.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale