376
וְ·אִ֗ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
5003
יִנְאַף֙
commet adultère
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
802
אֵ֣שֶׁת
la femme d'
Nc-fs-c
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5003
יִנְאַ֖ף
commet adultère
Vqi-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
802
אֵ֣שֶׁת
la femme de
Nc-fs-c
7453
רֵעֵ֑·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
:
/
4191
מֽוֹת־
mourir
Vqa
4191
יוּמַ֥ת
seront mis à mort
VHi-3ms
5003
הַ·נֹּאֵ֖ף
homme adultère · l'
Vqr-ms-a · Prtd
5003
וְ·הַ·נֹּאָֽפֶת
femme adultères · la · et
Vqr-fs-a · Prtd · Conj
׃
.
Et un homme qui commet l’adultère avec la femme d’un autre, – qui commet l’adultère avec la femme de son prochain… : l’homme et la femme adultères seront certainement mis à mort.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée