Genèse 39
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3130
                        
וְ·יוֹסֵ֖ף
                    
Joseph · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3381
                        
הוּרַ֣ד
                    
fut amené
                    
VHp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4714
                        
מִצְרָ֑יְמָ·ה
                    
– · en Égypte
                    
Sfxd · Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7069
                        
וַ·יִּקְנֵ֡·הוּ
                    
l' · acheta · et
                    
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6318
                        
פּוֹטִיפַר֩
                    
Potiphar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5631
                        
סְרִ֨יס
                    
officier du
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6547
                        
פַּרְעֹ֜ה
                    
Pharaon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8269
                        
שַׂ֤ר
                    
chef de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2876
                        
הַ·טַּבָּחִים֙
                    
gardes · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ
                    
homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4713
                        
מִצְרִ֔י
                    
égyptien
                    
Ng-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
מִ·יַּד֙
                    
la main de · de
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3459
                        
הַ·יִּשְׁמְעֵאלִ֔ים
                    
Ismaélites · les
                    
Ng-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3381
                        
הוֹרִדֻ֖·הוּ
                    
l' · avaient amené
                    
Sfxp-3ms · Vhp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָֽׁמָּ·ה
                    
– · là
                    
Sfxd · Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֤י
                    
fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אֶת־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֔ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֖י
                    
il était · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֣ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6743
                        
מַצְלִ֑יחַ
                    
qui faisait prospérer
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֕י
                    
il était · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בְּ·בֵ֥ית
                    
la maison de · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֖י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4713
                        
הַ·מִּצְרִֽי
                    
Égyptien · l'
                    
Ng-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וַ·יַּ֣רְא
                    
vit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֔י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתּ֑·וֹ
                    
lui · était avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כֹל֙
                    
tout · et que
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֣וּא
                    
lui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֹשֶׂ֔ה
                    
faisait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6743
                        
מַצְלִ֥יחַ
                    
faisait prospérer
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדֽ·וֹ
                    
sa · main · en
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4672
                        
וַ·יִּמְצָ֨א
                    
trouva · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֥ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2580
                        
חֵ֛ן
                    
grâce
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינָ֖י·ו
                    
ses · yeux · à
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8334
                        
וַ·יְשָׁ֣רֶת
                    
il servait · et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֑·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6485
                        
וַ·יַּפְקִדֵ֨·הוּ֙
                    
l' · établit · et
                    
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּית֔·וֹ
                    
sa · maison
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כָל־
                    
tout ce qui · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֶשׁ־
                    
était
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֖·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נָתַ֥ן
                    
il mit
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדֽ·וֹ
                    
ses · mains · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֡י
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        227
                        
מֵ·אָז֩
                    
qu' · depuis
                    
Adv · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6485
                        
הִפְקִ֨יד
                    
il eut établi
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֜·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בְּ·בֵית֗·וֹ
                    
sa · maison · sur
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל֙
                    
sur · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
ce qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֶשׁ־
                    
était
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֔·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1288
                        
וַ·יְבָ֧רֶךְ
                    
bénit · que
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֥ית
                    
la maison de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4713
                        
הַ·מִּצְרִ֖י
                    
Égyptien · l'
                    
Ng-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1558
                        
בִּ·גְלַ֣ל
                    
à cause de · –
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֑ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֞י
                    
fut · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1293
                        
בִּרְכַּ֤ת
                    
la bénédiction de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּ·כָל־
                    
tout · sur
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
ce qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֶשׁ־
                    
était
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֔·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ·בַּ֖יִת
                    
la maison · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7704
                        
וּ·בַ·שָּׂדֶֽה
                    
champs · aux · et
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5800
                        
וַ·יַּעֲזֹ֣ב
                    
il laissa · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce qui était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל·וֹ֮
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יַד־
                    
la main de · dans
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵף֒
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יָדַ֤ע
                    
il prenait connaissance
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתּ·וֹ֙
                    
lui · avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3972
                        
מְא֔וּמָה
                    
de quelque chose
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
sauf
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
הַ·לֶּ֖חֶם
                    
pain · du
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֣וּא
                    
il
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
אוֹכֵ֑ל
                    
mangeait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֣י
                    
était · Or
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֔ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3303
                        
יְפֵה־
                    
beau
                    
Adja-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8389
                        
תֹ֖אַר
                    
de taille
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3303
                        
וִ·יפֵ֥ה
                    
beau · et
                    
Adja-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4758
                        
מַרְאֶֽה
                    
de visage
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֗י
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחַר֙
                    
après
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
הַ·דְּבָרִ֣ים
                    
choses · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
הָ·אֵ֔לֶּה
                    
celles-ci · –
                    
Prd-xcp · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5375
                        
וַ·תִּשָּׂ֧א
                    
leva · que
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אֵֽשֶׁת־
                    
la femme de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֛י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵינֶ֖י·הָ
                    
ses · yeux
                    
Sfxp-3fs · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֑ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·תֹּ֖אמֶר
                    
elle dit · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7901
                        
שִׁכְבָ֥·ה
                    
– · Couche
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמִּֽ·י
                    
moi · avec
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3985
                        
וַ·יְמָאֵ֓ן ׀
                    
il refusa · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אֵ֣שֶׁת
                    
la femme de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֔י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֣ן
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנִ֔·י
                    
mon · seigneur
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יָדַ֥ע
                    
prend connaissance
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתִּ֖·י
                    
moi · avec
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מַה־
                    
quoi
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ·בָּ֑יִת
                    
la maison · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כֹ֥ל
                    
tout · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֶשׁ־
                    
est
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֖·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נָתַ֥ן
                    
il a mis
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדִֽ·י
                    
ma · main · dans
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵינֶ֨·נּוּ
                    
– · Personne ne pas
                    
Sfxp-3ms · Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1419
                        
גָד֜וֹל
                    
grand
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ·בַּ֣יִת
                    
la maison · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּה֮
                    
celle-ci · –
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִמֶּ·נִּי֒
                    
moi · plus que
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2820
                        
חָשַׂ֤ךְ
                    
il a interdit
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִמֶּ֨·נִּי֙
                    
moi · de
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3972
                        
מְא֔וּמָה
                    
rien
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
sinon
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אוֹתָ֖·ךְ
                    
toi · –
                    
Sfxp-2fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
בַּ·אֲשֶׁ֣ר
                    
parce que · –
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתְּ־
                    
toi
                    
Prp-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אִשְׁתּ֑·וֹ
                    
sa · femme
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        349
                        
וְ·אֵ֨יךְ
                    
comment · et
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
אֶֽעֱשֶׂ֜ה
                    
ferais - je
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7451
                        
הָ·רָעָ֤ה
                    
mal · le
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1419
                        
הַ·גְּדֹלָה֙
                    
grand · le
                    
Adja-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הַ·זֹּ֔את
                    
celui-ci · –
                    
Prd-xfs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
וְ·חָטָ֖אתִי
                    
pécherais - je · et
                    
Vqq-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
לֵֽ·אלֹהִֽים
                    
Dieu · contre
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֕י
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
כְּ·דַבְּרָ֥·הּ
                    
elle · parlait · comme
                    
Sfxp-3fs · Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֖ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
י֣וֹם ׀
                    
jour
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
י֑וֹם
                    
jour
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שָׁמַ֥ע
                    
il écouta
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֶ֛י·הָ
                    
elle · –
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7901
                        
לִ·שְׁכַּ֥ב
                    
coucher · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        681
                        
אֶצְלָ֖·הּ
                    
elle · à côté d'
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
לִ·הְי֥וֹת
                    
être · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמָּֽ·הּ
                    
elle · avec
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִי֙
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
כְּ·הַ·יּ֣וֹם
                    
jour · le · comme
                    
Nc-ms-a · Prtd · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֔ה
                    
celui-ci · –
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
וַ·יָּבֹ֥א
                    
il entra · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
הַ·בַּ֖יְתָ·ה
                    
la · maison · dans
                    
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
לַ·עֲשׂ֣וֹת
                    
faire · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4399
                        
מְלַאכְתּ֑·וֹ
                    
son · oeuvre
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
וְ·אֵ֨ין
                    
ne pas · et qu'
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֜ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
מֵ·אַנְשֵׁ֥י
                    
les hommes de · parmi
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
הַ·בַּ֛יִת
                    
maison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָׁ֖ם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ·בָּֽיִת
                    
la maison · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8610
                        
וַ·תִּתְפְּשֵׂ֧·הוּ
                    
le · elle prit · Et
                    
Sfxp-3ms · Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בְּ·בִגְד֛·וֹ
                    
son · vêtement · par
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֖ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7901
                        
שִׁכְבָ֣·ה
                    
– · Couche
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמִּ֑·י
                    
moi · avec
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5800
                        
וַ·יַּעֲזֹ֤ב
                    
il laissa · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִּגְד·וֹ֙
                    
son · vêtement
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדָ֔·הּ
                    
sa · main · dans
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5127
                        
וַ·יָּ֖נָס
                    
s' enfuit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
וַ·יֵּצֵ֥א
                    
sortit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
הַ·חֽוּצָ·ה
                    
– · dehors · –
                    
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִי֙
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
כִּ·רְאוֹתָ֔·הּ
                    
elle · vit · quand
                    
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
qu'
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5800
                        
עָזַ֥ב
                    
il avait laissé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִּגְד֖·וֹ
                    
son · vêtement
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדָ֑·הּ
                    
la · main · dans
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        5127
                        
וַ·יָּ֖נָס
                    
s' était enfui · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
הַ·חֽוּצָ·ה
                    
– · dehors · –
                    
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7121
                        
וַ·תִּקְרָ֞א
                    
elle appela · qu'
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
לְ·אַנְשֵׁ֣י
                    
les hommes de · –
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵיתָ֗·הּ
                    
sa · maison
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·תֹּ֤אמֶר
                    
parla · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·הֶם֙
                    
eux · à
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֔ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רְא֗וּ
                    
Voyez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
הֵ֥בִיא
                    
on a amené
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֛·נוּ
                    
nous · à
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֥ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5680
                        
עִבְרִ֖י
                    
hébreu
                    
Ng-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6711
                        
לְ·צַ֣חֶק
                    
se moquer · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָּ֑·נוּ
                    
nous · de
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בָּ֤א
                    
il est venu
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלַ·י֙
                    
moi · vers
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7901
                        
לִ·שְׁכַּ֣ב
                    
coucher · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמִּ֔·י
                    
moi · avec
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7121
                        
וָ·אֶקְרָ֖א
                    
j' ai crié · et
                    
Vqw-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6963
                        
בְּ·ק֥וֹל
                    
voix · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1419
                        
גָּדֽוֹל
                    
haute
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֣י
                    
il fut · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
כְ·שָׁמְע֔·וֹ
                    
il · a entendu · comme
                    
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
הֲרִימֹ֥תִי
                    
j' élevais
                    
Vhp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6963
                        
קוֹלִ֖·י
                    
ma · voix
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7121
                        
וָ·אֶקְרָ֑א
                    
je criais · et que
                    
Vqw-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5800
                        
וַ·יַּעֲזֹ֤ב
                    
il a laissé · qu'
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִּגְד·וֹ֙
                    
son · vêtement
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        681
                        
אֶצְלִ֔·י
                    
moi · à côté de
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5127
                        
וַ·יָּ֖נָס
                    
s' est enfui · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
וַ·יֵּצֵ֥א
                    
est sorti · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
הַ·חֽוּצָ·ה
                    
– · dehors · –
                    
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3240
                        
וַ·תַּנַּ֥ח
                    
elle posa · Et
                    
Vhw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִּגְד֖·וֹ
                    
son · vêtement
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        681
                        
אֶצְלָ֑·הּ
                    
elle · à côté d'
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusqu' à ce que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בּ֥וֹא
                    
vienne
                    
Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֖י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּיתֽ·וֹ
                    
sa · maison
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·תְּדַבֵּ֣ר
                    
elle parla · Et
                    
Vpw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָ֔י·ו
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
כַּ·דְּבָרִ֥ים
                    
les paroles · selon
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
הָ·אֵ֖לֶּה
                    
celles-ci · –
                    
Prd-xcp · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֑ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בָּֽא־
                    
est venu
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלַ֞·י
                    
moi · vers
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5650
                        
הָ·עֶ֧בֶד
                    
serviteur · Le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5680
                        
הָֽ·עִבְרִ֛י
                    
hébreu · l'
                    
Ng-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
הֵבֵ֥אתָ
                    
tu as amené
                    
Vhp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָּ֖·נוּ
                    
nous · à
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6711
                        
לְ·צַ֥חֶק
                    
se moquer · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בִּֽ·י
                    
moi · de
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֕י
                    
il fut · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
כַּ·הֲרִימִ֥·י
                    
j' · élevais · comme
                    
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6963
                        
קוֹלִ֖·י
                    
ma · voix
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7121
                        
וָ·אֶקְרָ֑א
                    
je criais · et
                    
Vqw-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5800
                        
וַ·יַּעֲזֹ֥ב
                    
il a laissé · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִּגְד֛·וֹ
                    
son · vêtement
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        681
                        
אֶצְלִ֖·י
                    
moi · à côté de
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5127
                        
וַ·יָּ֥נָס
                    
s' est enfui · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
הַ·חֽוּצָ·ה
                    
– · dehors · –
                    
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִי֩
                    
il fut · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
כִ·שְׁמֹ֨עַ
                    
entendit · quand
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֜י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דִּבְרֵ֣י
                    
les paroles de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אִשְׁתּ֗·וֹ
                    
sa · femme
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבְּרָ֤ה
                    
elle parlait
                    
Vpp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָי·ו֙
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֔ר
                    
diant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
כַּ·דְּבָרִ֣ים
                    
les choses · Comme
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
הָ·אֵ֔לֶּה
                    
celles-ci · –
                    
Prd-xcp · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָ֥שָׂהּ
                    
que a agi
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִ֖·י
                    
moi · envers
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5650
                        
עַבְדֶּ֑·ךָ
                    
ton · serviteur
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        2734
                        
וַ·יִּ֖חַר
                    
s' enflamma · que
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        639
                        
אַפּֽ·וֹ
                    
sa · colère
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3947
                        
וַ·יִּקַּח֩
                    
prit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנֵ֨י
                    
le seigneur de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֜ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֗·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וַֽ·יִּתְּנֵ֨·הוּ֙
                    
le · mit · et
                    
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֣ית
                    
la tour de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5470
                        
הַ·סֹּ֔הַר
                    
prison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
מְק֕וֹם
                    
le lieu
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
où
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        615
                        
qere(אֲסִירֵ֥י)
                    
les prisonniers de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
ketiv[אסורי]
                    
–
                    
Vqs-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֖לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        631
                        
אֲסוּרִ֑ים
                    
étaient enfermés
                    
Vqs-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַֽ·יְהִי־
                    
il fut · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָׁ֖ם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בְּ·בֵ֥ית
                    
la tour de · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5470
                        
הַ·סֹּֽהַר
                    
prison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יְהִ֤י
                    
était · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אֶת־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֔ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5186
                        
וַ·יֵּ֥ט
                    
il étendit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָ֖י·ו
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2617
                        
חָ֑סֶד
                    
bonté
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וַ·יִּתֵּ֣ן
                    
il donna · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2580
                        
חִנּ֔·וֹ
                    
sa · grâce
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינֵ֖י
                    
yeux du · aux
                    
Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8269
                        
שַׂ֥ר
                    
chef de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּית־
                    
la tour de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5470
                        
הַ·סֹּֽהַר
                    
prison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וַ·יִּתֵּ֞ן
                    
mit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8269
                        
שַׂ֤ר
                    
le chef de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּית־
                    
la tour de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5470
                        
הַ·סֹּ֨הַר֙
                    
prison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יַד־
                    
la main de · en
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3130
                        
יוֹסֵ֔ף
                    
Joseph
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֵ֚ת
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        615
                        
הָ֣·אֲסִירִ֔ם
                    
prisonniers · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֖ר
                    
qui étaient
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בְּ·בֵ֣ית
                    
la tour de · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5470
                        
הַ·סֹּ֑הַר
                    
prison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֵ֨ת
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֤ר
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֹשִׂים֙
                    
ils faisaient
                    
Vqr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָׁ֔ם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֖וּא
                    
c' est lui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָיָ֥ה
                    
était
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֹשֶֽׂה
                    
faisant
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֣ין ׀
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8269
                        
שַׂ֣ר
                    
le chef de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּית־
                    
la tour de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5470
                        
הַ·סֹּ֗הַר
                    
prison · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רֹאֶ֤ה
                    
regardait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶֽת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
de tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3972
                        
מְא֨וּמָה֙
                    
ce qui était
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָד֔·וֹ
                    
sa · main · en
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
בַּ·אֲשֶׁ֥ר
                    
parce que · –
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתּ֑·וֹ
                    
lui · était avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
וַֽ·אֲשֶׁר־
                    
ce qu' · et
                    
Prtr · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֥וּא
                    
lui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עֹשֶׂ֖ה
                    
faisait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֥ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6743
                        
מַצְלִֽיחַ
                    
faisait prospérer
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée