Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 39. 13

13
1961
וַ·יְהִי֙
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj


,
7200
כִּ·רְאוֹתָ֔·הּ
elle · vit · quand
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
3588
כִּֽי־
qu'
Conj
5800
עָזַ֥ב
il avait laissé
Vqp-3ms
899
בִּגְד֖·וֹ
son · vêtement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3027
בְּ·יָדָ֑·הּ
la · main · dans
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep

/
5127
וַ·יָּ֖נָס
s' était enfui · et
Vqw-3ms · Conj
2351
הַ·חֽוּצָ·ה
– · dehors · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
quand7200
elle
vit7200
qu'3588
il
lui
avait5800
laissé5800
son
vêtement899
dans
la
main3027
et
s'5127
était5127
enfui5127
dehors 2351
,

Traduction révisée

Quand elle vit qu’il lui avait laissé son vêtement dans la main et s’était enfui dehors,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale