4672
וַ·יִּמְצָ֨א
trouva · Et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֥ף
Joseph
Np
2580
חֵ֛ן
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינָ֖י·ו
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
,
8334
וַ·יְשָׁ֣רֶת
il servait · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֹת֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
;
/
6485
וַ·יַּפְקִדֵ֨·הוּ֙
l' · établit · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1004
בֵּית֔·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3605
וְ·כָל־
tout ce qui · et
Nc-ms-c · Conj
3426
יֶשׁ־
était
Prtm
ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5414
נָתַ֥ן
il mit
Vqp-3ms
3027
בְּ·יָדֽ·וֹ
ses · mains · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Joseph trouva grâce à ses yeux, et il le servait ; [Potiphar] l’établit sur sa maison et il mit entre ses mains tout ce qui était à lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée