5414
וַ·יִּתֵּ֞ן
mit · Et
Vqw-3ms · Conj
8269
שַׂ֤ר
le chef de
Nc-ms-c
1004
בֵּית־
la tour de
Nc-ms-c
5470
הַ·סֹּ֨הַר֙
prison · la
Nc-ms-a · Prtd
3027
בְּ·יַד־
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
3130
יוֹסֵ֔ף
Joseph
Np
853
אֵ֚ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
615
הָ֣·אֲסִירִ֔ם
prisonniers · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui étaient
Prtr
1004
בְּ·בֵ֣ית
la tour de · dans
Nc-ms-c · Prep
,
5470
הַ·סֹּ֑הַר
prison · la
Nc-ms-a · Prtd
/
853
וְ·אֵ֨ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֤ר
ce que
Prtr
6213
עֹשִׂים֙
ils faisaient
Vqr-mp-a
8033
שָׁ֔ם
là
Adv
,
1931
ה֖וּא
c' est lui
Prp-3ms
1961
הָיָ֥ה
était
Vqp-3ms
6213
עֹשֶֽׂה
faisant
Vqr-ms-a
׃
;
Le chef de la tour mit en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la tour, et tout ce qui se faisait là, c’est lui qui le faisait ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby