1961
וַ·יְהִ֕י
il fut · et
Vqw-3ms · Conj
,
7311
כַּ·הֲרִימִ֥·י
j' · élevais · comme
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
6963
קוֹלִ֖·י
ma · voix
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7121
וָ·אֶקְרָ֑א
je criais · et
Vqw-1cs · Conj
,
/
5800
וַ·יַּעֲזֹ֥ב
il a laissé · et
Vqw-3ms · Conj
899
בִּגְד֛·וֹ
son · vêtement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
681
אֶצְלִ֖·י
moi · à côté de
Sfxp-1cs · Prep
5127
וַ·יָּ֥נָס
s' est enfui · et
Vqw-3ms · Conj
2351
הַ·חֽוּצָ·ה
– · dehors · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
.
comme j’élevais ma voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby