Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 39. 18

18
1961
וַ·יְהִ֕י
il fut · et
Vqw-3ms · Conj


,
7311
כַּ·הֲרִימִ֥·י
j' · élevais · comme
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
6963
קוֹלִ֖·י
ma · voix
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7121
וָ·אֶקְרָ֑א
je criais · et
Vqw-1cs · Conj


,

/
5800
וַ·יַּעֲזֹ֥ב
il a laissé · et
Vqw-3ms · Conj
899
בִּגְד֛·וֹ
son · vêtement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
681
אֶצְלִ֖·י
moi · à côté de
Sfxp-1cs · Prep
5127
וַ·יָּ֥נָס
s' est enfui · et
Vqw-3ms · Conj
2351
הַ·חֽוּצָ·ה
– · dehors · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
est1961
arrivé1961
,
comme7311
j'
élevais7311
ma
voix6963
et
que
je
criais7121
,
qu'
il
a5800
laissé5800
son
vêtement899
à
côté681
de
moi
et
s'5127
est5127
enfui5127
dehors 2351
.

Traduction révisée

comme j’élevais ma voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale