3985
                        
וַ·יְמָאֵ֓ן ׀
                    
il refusa · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        802
                        
אֵ֣שֶׁת
                    
la femme de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנָ֔י·ו
                    
son · seigneur
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֣ן
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        113
                        
אֲדֹנִ֔·י
                    
mon · seigneur
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יָדַ֥ע
                    
prend connaissance
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתִּ֖·י
                    
moi · avec
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מַה־
                    
quoi
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ·בָּ֑יִת
                    
la maison · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְ·כֹ֥ל
                    
tout · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
ce qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֶשׁ־
                    
est
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֖·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נָתַ֥ן
                    
il a mis
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדִֽ·י
                    
ma · main · dans
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Il refusa et dit à la femme de son seigneur : Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de rien du tout dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby