Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 9

1
1961
וַ·יְהִי֙
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
3615
כְּ·כַלּ֣וֹת
eut achevé · quand
Vpc · Prep
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np
1129
לִ·בְנ֥וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2837
חֵ֣שֶׁק
le désir de
Nc-ms-c
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
2654
חָפֵ֖ץ
il prit plaisir
Vqp-3ms
6213
לַ·עֲשֽׂוֹת
faire · de
Vqc · Prep

׃
,
2
7200
וַ·יֵּרָ֧א
apparut · et
VNw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
8145
שֵׁנִ֑ית
une seconde fois
Adjo-fs-a


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
7200
נִרְאָ֥ה
il était apparu
VNp-3ms
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
1391
בְּ·גִבְעֽוֹן
Gabaon · à
Np · Prep

׃
.
3
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
8085
שָׁ֠מַעְתִּי
J' ai entendu
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
8605
תְּפִלָּתְ·ךָ֣
ta · prière
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8467
תְּחִנָּתְ·ךָ֮
ta · supplication
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
2603
הִתְחַנַּ֣נְתָּה
tu as faite
Vtp-2ms
6440
לְ·פָנַ·י֒
moi · – · devant
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep


;
6942
הִקְדַּ֗שְׁתִּי
j' ai sanctifié
Vhp-1cs
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בַּ֤יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1129
בָּנִ֔תָה
tu as bâtie
Vqp-2ms


,
7760
לָ·שֽׂוּם־
mettre · pour
Vqc · Prep
8034
שְׁמִ֥·י
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8033
שָׁ֖ם

Adv
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
5769
עוֹלָ֑ם
toujours
Nc-ms-a


;

/
1961
וְ·הָי֨וּ
seront · et
Vqp-3cp · Conj
5869
עֵינַ֧·י
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
3820
וְ·לִבִּ֛·י
mon · coeur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
8033
שָׁ֖ם

Adv
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
4
859
וְ·אַתָּ֞ה
toi · Et
Prp-2ms · Conj


,
518
אִם־
si
Conj
3212
תֵּלֵ֣ךְ
tu marches
Vqi-2ms
6440
לְ·פָנַ֗·י
moi · devant · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · comme
Prtr · Prep
1980
הָלַ֜ךְ
a marché
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֤ד
David
Np


,
1
אָבִ֨י·ךָ֙
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
8537
בְּ·תָם־
parfait · d'
Nc-ms-c · Prep
3824
לֵבָ֣ב
un coeur
Nc-ms-a
3476
וּ·בְ·יֹ֔שֶׁר
droiture · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
6213
לַ·עֲשׂ֕וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
3605
כְּ·כֹ֖ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
6680
צִוִּיתִ֑י·ךָ
t' · je ai commandé
Sfxp-2ms · Vpp-1cs


,

/
2706
חֻקַּ֥·י
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
4941
וּ·מִשְׁפָּטַ֖·י
mes · ordonnances · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj
8104
תִּשְׁמֹֽר
tu gardes
Vqi-2ms

׃
,
5
6965
וַ·הֲקִ֨מֹתִ֜י
j' affermirai · et
Vhp-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3678
כִּסֵּ֧א
le trône de
Nc-ms-c
4467
מַֽמְלַכְתְּ·ךָ֛
ton · royaume
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5769
לְ·עֹלָ֑ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבַּ֗רְתִּי
j' ai parlé
Vpp-1cs
5921
עַל־
à
Prep
1732
דָּוִ֤ד
David
Np


,
1
אָבִ֨י·ךָ֙
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3772
יִכָּרֵ֤ת
Tu manqueras
VNi-3ms

לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
376
אִ֔ישׁ
d' un homme
Nc-ms-a
5921
מֵ·עַ֖ל
– · sur
Prep · Prep
3678
כִּסֵּ֥א
le trône d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
6
518
אִם־
Si
Conj
7725
שׁ֨וֹב
se détourner
Vqa
7725
תְּשֻׁב֜וּ·ן
vous · détournez
Sfxn · Vqi-2mp
859
אַתֶּ֤ם
vous
Prp-2mp
1121
וּ·בְנֵי·כֶם֙
vos · fils · et
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Conj
310
מֵֽ·אַחֲרַ֔·י
moi · d'après · d'
Sfxp-1cs · Prep · Prep


,
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et que
Prtn · Conj
8104
תִשְׁמְרוּ֙
vous gardiez
Vqi-2mp
4687
מִצְוֺתַ֣·י
mes · commandements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c


,
2708
חֻקֹּתַ֔·י
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָתַ֖תִּי
j' ai mis
Vqp-1cs
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֑ם
vous · – · devant
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep


,

/
1980
וַ·הֲלַכְתֶּ֗ם
vous alliez · et que
Vqq-2mp · Conj
5647
וַ·עֲבַדְתֶּם֙
serviez · et
Vqq-2mp · Conj
430
אֱלֹהִ֣ים
d' dieux
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֔ים
autres
Adja-mp-a
7812
וְ·הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
vous prosterniez · et
Vvq-2mp · Conj

לָ·הֶֽם
eux · devant
Sfxp-3mp · Prep

׃
,
7
3772
וְ·הִכְרַתִּ֣י
je retrancherai · alors
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
5921
מֵ·עַ֨ל
dessus · de
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֤י
la face de
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָה֙
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5414
נָתַ֣תִּי
je ai donnée
Vqp-1cs

לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


;
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6942
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
j' ai sanctifiée
Vhp-1cs
8034
לִ·שְׁמִ֔·י
mon · nom · pour
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


,
7971
אֲשַׁלַּ֖ח
je rejetterai
Vpi-1cs
5921
מֵ·עַ֣ל
devant · de
Prep · Prep
6440
פָּנָ֑·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c


;

/
1961
וְ·הָיָ֧ה
sera · et
Vqp-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
4912
לְ·מָשָׁ֥ל
un proverbe · –
Nc-ms-a · Prep
8148
וְ·לִ·שְׁנִינָ֖ה
un sujet de raillerie · – · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
3605
בְּ·כָל־
tous · parmi
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עַמִּֽים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
8
1004
וְ·הַ·בַּ֤יִת
cette maison · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
2088
הַ·זֶּה֙
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
1961
יִהְיֶ֣ה
qu' elle soit
Vqi-3ms
5945
עֶלְי֔וֹן
si haut élevée
Adja-ms-a


,
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
5674
עֹבֵ֥ר
passera
Vqr-ms-a
5921
עָלָ֖י·ו
elle · près d'
Sfxp-3ms · Prep
8074
יִשֹּׁ֣ם
sera étonné
Vqi-3ms
8319
וְ·שָׁרָ֑ק
sifflera · et
Vqp-3ms · Conj


;

/
559
וְ·אָמְר֗וּ
on dira · et
Vqp-3cp · Conj


:
5921
עַל־
Pourquoi
Prep
4100
מֶ֨ה

Prti
6213
עָשָׂ֤ה
a - t - il fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
3602
כָּ֔כָה
ainsi
Adv
776
לָ·אָ֥רֶץ
pays · au
Nc-bs-a · Prepd
2063
הַ·זֹּ֖את
– · celui-ci
Prd-xfs · Prtd
1004
וְ·לַ·בַּ֥יִת
maison · à la · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
2088
הַ·זֶּֽה
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd

׃
?
9
559
וְ·אָמְר֗וּ
on dira · Et
Vqp-3cp · Conj


:
5921
עַל֩
Parce qu'
Prep
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
5800
עָזְב֜וּ
ils ont abandonné
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·הֶ֗ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
3318
הוֹצִ֣יא
fit sortir
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
1
אֲבֹתָ·ם֮
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַיִם֒
Égypte
Np


,
2388
וַֽ·יַּחֲזִ֨קוּ֙
ils se sont attachés · et qu'
Vhw-3mp · Conj
430
בֵּ·אלֹהִ֣ים
des dieux · à
Nc-mp-a · Prep
312
אֲחֵרִ֔ים
autres
Adja-mp-a


,
7812
ketiv[ו·ישתחו]
– · –
Vvw-3ms · Conj
7812
qere(וַ·יִּשְׁתַּחֲו֥וּ)
se sont prosternés · et
Vvw-3mp · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · devant
Sfxp-3mp · Prep
5647
וַ·יַּעַבְדֻ֑·ם
les · ont servis · et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj


:

/
5921
עַל־
c' est pourquoi
Prep
3651
כֵּ֗ן

Prtm
935
הֵבִ֤יא
a fait venir
Vhp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
853
אֵ֥ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7451
הָ·רָעָ֖ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּֽאת
– · celui-ci
Prd-xfs · Prtd

׃
.
10
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva qu' · Et
Vqw-3ms · Conj
7097
מִ·קְצֵה֙
bout de · au
Nc-bs-c · Prep
6242
עֶשְׂרִ֣ים
vingt
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a


,
834
אֲשֶׁר־
lorsque
Prtr
1129
בָּנָ֥ה
eut bâti
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
853
אֶת־

Prto
8147
שְׁנֵ֣י
deux
Adjc-md-c
1004
הַ·בָּתִּ֑ים
maisons · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
,
11
2438
חִירָ֣ם
Hiram
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
6865
צֹ֠ר
Tyr
Np


,
5375
נִשָּׂ֨א
ayant fourni
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np
6086
בַּ·עֲצֵי֩
bois de · de
Nc-mp-c · Prep
730
אֲרָזִ֨ים
cèdre
Nc-mp-a


,
6086
וּ·בַ·עֲצֵ֧י
bois de · de · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
1265
בְרוֹשִׁ֛ים
cyprès
Nc-mp-a


,
2091
וּ·בַ·זָּהָ֖ב
or · d' · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
3605
לְ·כָל־
tout · selon
Nc-ms-c · Prep
2656
חֶפְצ֑·וֹ
son · désir
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
227
אָ֡ז
alors
Adv
5414
יִתֵּן֩
donna
Vqi-3ms
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
Salomon
Np
2438
לְ·חִירָם֙
Hiram · à
Np · Prep
6242
עֶשְׂרִ֣ים
vingt
Adjc-bp-a
5892
עִ֔יר
villes
Nc-fs-a
776
בְּ·אֶ֖רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
1551
הַ·גָּלִֽיל
Galilée · la
Np · Prtd

׃
.
12
3318
וַ·יֵּצֵ֤א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
2438
חִירָם֙
Hiram
Np
6865
מִ·צֹּ֔ר
Tyr · de
Np · Prep
7200
לִ·רְאוֹת֙
voir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
5892
הֶ֣·עָרִ֔ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָתַן־
avait données
Vqp-3ms

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np


,

/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3474
יָשְׁר֖וּ
elles furent droites
Vqp-3cp
5869
בְּ·עֵינָֽי·ו
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep

׃
.
13
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
4100
מָ֚ה
Qu' est - ce que
Prti
5892
הֶ·עָרִ֣ים
villes - · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · celles-là
Prd-xcp · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נָתַ֥תָּה
tu as données
Vqp-2ms

לִּ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
251
אָחִ֑·י
mon · frère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


?

/
7121
וַ·יִּקְרָ֤א
il appela · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prep
776
אֶ֣רֶץ
pays de
Nc-bs-c
3521
כָּב֔וּל
Cabul
Np


,
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd

׃
.
14
7971
וַ·יִּשְׁלַ֥ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
2438
חִירָ֖ם
Hiram
Np
4428
לַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · au
Nc-ms-a · Prepd

/
3967
מֵאָ֥ה
cent
Adjc-bs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֖ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
3603
כִּכַּ֥ר
talents d'
Nc-bs-c
2091
זָהָֽב
or
Nc-ms-a

׃
.
15
2088
וְ·זֶ֨ה
c' est ici · Et
Prd-xms · Conj
1697
דְבַר־
ce qui concerne
Nc-ms-c
4522
הַ·מַּ֜ס
levée · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶֽׁר־
que
Prtr
5927
הֶעֱלָ֣ה ׀
fit
Vhp-3ms
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon
Np
1129
לִ·בְנוֹת֩
bâtir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֨ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
בֵּית·וֹ֙
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4407
הַ·מִּלּ֔וֹא
Millo · le
Np · Prtd


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
2346
חוֹמַ֣ת
la muraille de
Nc-fs-c
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2674
חָצֹ֥ר
Hatsor
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4023
מְגִדּ֖וֹ
Meguiddo
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1507
גָּֽזֶר
Guézer
Np

׃
.
16
6547
פַּרְעֹ֨ה
Le Pharaon
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֜יִם
Égypte
Np


,
5927
עָלָ֗ה
était monté
Vqp-3ms
3920
וַ·יִּלְכֹּ֤ד
avait pris · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1507
גֶּ֨זֶר֙
Guézer
Np
8313
וַ·יִּשְׂרְפָ֣·הּ
l' · avait brûlée · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
784
בָּ·אֵ֔שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3669
הַֽ·כְּנַעֲנִ֛י
Cananéens · les
Ng-ms-a · Prtd
3427
הַ·יֹּשֵׁ֥ב
habitaient · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5892
בָּ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prepd
2026
הָרָ֑ג
avait tué
Vqp-3ms


,

/
5414
וַֽ·יִּתְּנָ·הּ֙
l' · avait donnée · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
7964
שִׁלֻּחִ֔ים
en présent
Nc-mp-a
1323
לְ·בִתּ֖·וֹ
sa · fille · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
802
אֵ֥שֶׁת
femme de
Nc-fs-c
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np


.

׃

17
1129
וַ·יִּ֤בֶן
bâtit · Et
Vqw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np
853
אֶת־

Prto
1507
גָּ֔זֶר
Guézer
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1032
בֵּ֥ית
Beth -
Np
1032
חֹרֹ֖ן
Horon
Np
8481
תַּחְתּֽוֹן
la basse
Adja-ms-a

׃
,
18
853
וְ·אֶֽת־
– · et
Prto · Conj
1191
בַּעֲלָ֛ת
Baalath
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8412
qere(תַּדְמֹ֥ר)
Tadmor
Np
8559
ketiv[תמר]

Np
4057
בַּ·מִּדְבָּ֖ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
776
בָּ·אָֽרֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd

׃
,
19
853
וְ·אֵ֨ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5892
עָרֵ֤י
les villes
Nc-fp-c
4543
הַֽ·מִּסְכְּנוֹת֙
entrepôts · à
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1961
הָי֣וּ
étaient
Vqp-3cp
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon · à
Np · Prep


,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
5892
עָרֵ֣י
les villes pour
Nc-fp-c
7393
הָ·רֶ֔כֶב
chars · les
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
5892
עָרֵ֣י
les villes pour
Nc-fp-c
6571
הַ·פָּרָשִׁ֑ים
cavalerie · la
Nc-mp-a · Prtd


,

/
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
2837
חֵ֣שֶׁק
le désir de
Nc-ms-c
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon
Np
834
אֲשֶׁ֤ר
ce que
Prtr
2836
חָשַׁק֙
désira
Vqp-3ms
1129
לִ·בְנ֤וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem · à
Np · Prep


,
3844
וּ·בַ·לְּבָנ֔וֹן
Liban · au · et
Np · Prepd · Conj


,
3605
וּ·בְ·כֹ֖ל
tout · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
776
אֶ֥רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
4475
מֶמְשַׁלְתּֽ·וֹ
sa · domination
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
.
20
3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
5971
הָ֠·עָם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3498
הַ·נּוֹתָ֨ר
restait · qui
VNr-ms-a · Prtd
4480
מִן־
de
Prep
567
הָ·אֱמֹרִ֜י
Amoréens · les
Ng-ms-a · Prtd


,
2850
הַ·חִתִּ֤י
Héthiens · les
Ng-ms-a · Prtd


,
6522
הַ·פְּרִזִּי֙
Phéréziens · les
Ng-ms-a · Prtd


,
2340
הַ·חִוִּ֣י
Héviens · les
Ng-ms-a · Prtd


,
2983
וְ·הַ·יְבוּסִ֔י
Jébusiens · les · et
Ng-ms-a · Prtd · Conj


,
834
אֲשֶׁ֛ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
n' étaient pas
Prtn
1121
מִ·בְּנֵ֥י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
1992
הֵֽמָּה
ceux-ci
Prp-3mp

׃
,
21
1121
בְּנֵי·הֶ֗ם
leurs · fils
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
3498
נֹתְר֤וּ
étaient restés
VNp-3cp
310
אַחֲרֵי·הֶם֙
eux · après
Sfxp-3mp · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֧ר
que
Prtr
3808
לֹֽא־
n'
Prtn
3201
יָכְל֛וּ
avaient pu
Vqp-3cp
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
2763
לְ·הַֽחֲרִימָ֑·ם
eux · détruire · pour
Sfxp-3mp · Vhc · Prep


,

/
5927
וַ·יַּעֲלֵ֤·ם
les · assujettit · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙
Salomon
Np
4522
לְ·מַס־
levées · aux
Nc-ms-c · Prep
5647
עֹבֵ֔ד
pour servir
Vqr-ms-a


,
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd

׃
.
22
1121
וּ·מִ·בְּנֵי֙
fils d' · des · Mais
Nc-mp-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
5414
נָתַ֥ן
fit
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
5650
עָ֑בֶד
des esclaves
Nc-ms-a


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
1992
הֵ֞ם
ils étaient
Prp-3mp
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֗ה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd


,
5650
וַ·עֲבָדָי·ו֙
ses · serviteurs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
8269
וְ·שָׂרָ֣י·ו
ses · chefs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
7991
וְ·שָׁלִשָׁ֔י·ו
ses · capitaines · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
7393
רִכְבּ֖·וֹ
ses · chars
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6571
וּ·פָרָשָֽׁי·ו
sa · cavalerie · et de
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj

׃
.
23
428
אֵ֣לֶּה ׀
C' est ici
Prd-xcp
8269
שָׂרֵ֣י
des chefs
Nc-mp-c
5324
הַ·נִּצָּבִ֗ים
intendants · des
VNr-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qui étaient
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
4399
הַ·מְּלָאכָה֙
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prtd
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon · de
Np · Prep


:
2572
חֲמִשִּׁ֖ים
cinquante
Adjc-bp-a
2568
וַ·חֲמֵ֣שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֑וֹת
cent
Adjc-bp-a


,

/
7287
הָ·רֹדִ֣ים
avaient autorité · qui
Vqr-mp-a · Prtd
5971
בָּ·עָ֔ם
le peuple · sur
Nc-ms-a · Prepd
6213
הָ·עֹשִׂ֖ים
faisait · qui
Vqr-mp-a · Prtd
4399
בַּ·מְּלָאכָֽה
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prepd

׃
.
24
389
אַ֣ךְ
Mais
Prta
1323
בַּת־
la fille du
Nc-fs-c
6547
פַּרְעֹ֗ה
Pharaon
Np
5927
עָֽלְתָה֙
monta
Vqp-3fs
5892
מֵ·עִ֣יר
la ville de · de
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּיתָ֖·הּ
sa · maison
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1129
בָּֽנָה־
il avait bâtie
Vqp-3ms

לָ֑·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep


:

/
227
אָ֖ז
alors
Adv
1129
בָּנָ֥ה
il bâtit
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
4407
הַ·מִּלּֽוֹא
Millo · le
Np · Prtd

׃
.
25
5927
וְ·הֶעֱלָ֣ה
offrait · Et
Vhp-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֡ה
Salomon
Np
7969
שָׁלֹשׁ֩
trois
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִ֨ים
fois
Nc-fp-a
8141
בַּ·שָּׁנָ֜ה
an · par
Nc-fs-a · Prepd
5930
עֹל֣וֹת
des holocaustes
Nc-fp-a
8002
וּ·שְׁלָמִ֗ים
des sacrifices de prospérités · et
Nc-mp-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֨חַ֙
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1129
בָּנָ֣ה
il avait bâti
Vqp-3ms
3068
לַ·יהוָ֔ה
l' Éternel · pour
Np · Prep


,
6999
וְ·הַקְטֵ֣יר
il faisait fumer l' encens · et
Vha · Conj
854
אִתּ֔·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
834
אֲשֶׁ֖ר
celui qui était
Prtr
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


.

/
7999
וְ·שִׁלַּ֖ם
il acheva · Et
Vpp-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בָּֽיִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
26
590
וָ·אֳנִ֡י
une flotte · Et
Nc-bs-a · Conj
6213
עָשָׂה֩
fit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np


,
6100
בְּ·עֶצְיֽוֹן־
Étsion - · à
Np · Prep
6100
גֶּ֨בֶר
Guéber
Np


,
834
אֲשֶׁ֧ר
qui est
Prtr
854
אֶת־
près d'
Prep
359
אֵל֛וֹת
Éloth
Np


,
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפַ֥ת
le bord de
Nc-fs-c
3220
יַם־
la mer
Nc-ms-c
5488
ס֖וּף
Rouge
Nc-ms-a


,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
123
אֱדֽוֹם
Édom
Np

׃
.
27
7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
2438
חִירָ֤ם
Hiram
Np
590
בָּֽ·אֳנִי֙
la flotte · sur
Nc-bs-a · Prep
853
אֶת־

Prto
5650
עֲבָדָ֔י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
376
אַנְשֵׁ֣י
des matelots
Nc-mp-c
591
אֳנִיּ֔וֹת
bateaux
Nc-fp-a
3045
יֹדְעֵ֖י
connaissant
Vqr-mp-c
3220
הַ·יָּ֑ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5973
עִ֖ם
avec
Prep
5650
עַבְדֵ֥י
les serviteurs de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
.
28
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
ils allèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
211
אוֹפִ֔ירָ·ה
à · Ophir
Sfxd · Np


,
3947
וַ·יִּקְח֤וּ
prirent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
מִ·שָּׁם֙
– · là
Adv · Prep
2091
זָהָ֔ב
de l' or
Nc-ms-a


,
702
אַרְבַּע־
quatre
Adjc-fs-a
3967
מֵא֥וֹת
cent
Adjc-bp-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֖ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
3603
כִּכָּ֑ר
talents
Nc-bs-a


,

/
935
וַ·יָּבִ֖אוּ
apportèrent · et
Vhw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale