1 Rois 9. 26
590
וָ·אֳנִ֡י
une flotte · Et
Nc-bs-a · Conj
6213
עָשָׂה֩
fit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np
,
6100
בְּ·עֶצְיֽוֹן־
Étsion - · à
Np · Prep
6100
גֶּ֨בֶר
Guéber
Np
,
834
אֲשֶׁ֧ר
qui est
Prtr
854
אֶת־
près d'
Prep
359
אֵל֛וֹת
Éloth
Np
,
5921
עַל־
sur
Prep
8193
שְׂפַ֥ת
le bord de
Nc-fs-c
3220
יַם־
la mer
Nc-ms-c
5488
ס֖וּף
Rouge
Nc-ms-a
,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
123
אֱדֽוֹם
Édom
Np
׃
.
Traduction J.N. Darby
Et
le
roi4428
Salomon8010
fit6213
une
flotte590
,
à
Étsion6100
-6100
Guéber6100
,
qui
est834
près854
d'
Éloth359
,
sur5921
le
bord8193
de
la
mer3220
Rouge5488
,
dans
le
pays776
d'
Édom123
.
Traduction révisée
Et le roi Salomon construisit une flotte, à Étsion-Guéber, qui est près d’Éloth, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d’Édom.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby