6965
וַ·הֲקִ֨מֹתִ֜י
j' affermirai · et
Vhp-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3678
כִּסֵּ֧א
le trône de
Nc-ms-c
4467
מַֽמְלַכְתְּ·ךָ֛
ton · royaume
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5769
לְ·עֹלָ֑ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
,
/
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבַּ֗רְתִּי
j' ai parlé
Vpp-1cs
5921
עַל־
à
Prep
1732
דָּוִ֤ד
David
Np
,
1
אָבִ֨י·ךָ֙
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3772
יִכָּרֵ֤ת
Tu manqueras
VNi-3ms
לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
376
אִ֔ישׁ
d' un homme
Nc-ms-a
5921
מֵ·עַ֖ל
– · sur
Prep · Prep
3678
כִּסֵּ֥א
le trône d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
j’affermirai le trône de ton royaume sur Israël à toujours, selon ce que j’ai dit à David, ton père : “Tu ne manqueras pas d’un homme sur le trône d’Israël.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby