1121
וּ·מִ·בְּנֵי֙
fils d' · des · Mais
Nc-mp-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
5414
נָתַ֥ן
fit
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
5650
עָ֑בֶד
des esclaves
Nc-ms-a
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
1992
הֵ֞ם
ils étaient
Prp-3mp
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֗ה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
,
5650
וַ·עֲבָדָי·ו֙
ses · serviteurs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
8269
וְ·שָׂרָ֣י·ו
ses · chefs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
7991
וְ·שָׁלִשָׁ֔י·ו
ses · capitaines · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
7393
רִכְבּ֖·וֹ
ses · chars
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6571
וּ·פָרָשָֽׁי·ו
sa · cavalerie · et de
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
׃
.
Mais des fils d’Israël, Salomon n’en fit pas des esclaves ; car ils étaient hommes de guerre, ses serviteurs, ses chefs, et ses capitaines, chefs de ses chars et de sa cavalerie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée