Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Tite 2

4771
Su
Σὺ
Toi
PrPers-2NS
1161

δὲ
mais
Conj
2980
laléi
λάλει
annonce
V-PAImp-2S
3739
ha

les choses
PrRel-APN
4241
prépéi
πρέπει
[ce qui] convient
V-PAInd-3S
3588

τῇ
au
Art-DSF
5198
huguiaïnousê
ὑγιαινούσῃ
sain
V-PAP-DSF
1319
didaskalia
διδασκαλίᾳ
enseignement
N-DSF
-

·
:
4246
présbutas
πρεσβύτας
[les] vieilllards
N-APM
3524
nêphalious
νηφαλίους
sobres
Adj-APM
1510
éinaï
εἶναι
[doivent] être
V-PAInf
-

,
,
4586
sémnous
σεμνούς
dignes
Adj-APM
-

,
,
4998
sôphronas
σώφρονας
sages
Adj-APM
-

,
,
5198
huguiaïnontas
ὑγιαίνοντας
sains
V-PAP-APM
3588

τῇ
dans la
Art-DSF
4102
pistéi
πίστει
foi
N-DSF
-

,
,
3588

τῇ
l’
Art-DSF
26
agapê
ἀγάπῃ
amour
N-DSF
-

,
,
3588

τῇ
la
Art-DSF
5281
hupomonê
ὑπομονῇ
patience
N-DSF
-

.
.
4247
présbutidas
πρεσβύτιδας
[Les] femmes âgées
N-APF
5615
hôsaütôs
ὡσαύτως
de même
Adv
1722
én
ἐν
dans
Prep
2688
katastêmati
καταστήματι
[la] manière d’être
N-DSN
2412
hiéroprépéis
ἱεροπρεπεῖς
comme il convient à des saints
Adj-APF
-

,
,
3361

μὴ
non
Prt-N
1228
diabolous
διαβόλους
médisantes
Adj-APF
-

,
,
3361

μὴ
non
Prt-N
3631
oïnô
οἴνῳ
au vin
N-DSM
4183
pollô
πολλῷ
beaucoup
Adj-DSM
1402
dédoulôménas
δεδουλωμένας
asservies
V-RPP-APF
-

,
,
2567
kalodidaskalous
καλοδιδασκάλους
enseignant ce qui est bon
Adj-APF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
4994
sôphronidzôsin
σωφρονίζωσιν
elles instruisent
V-PASubj-3P
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
3501
néas
νέας
jeunes [femmes]
Adj-APF
5362
philandrous
φιλάνδρους
des amoureuses de [leurs] maris
N-APF
1510
éinaï
εἶναι
à être
V-PAInf
-

,
,
5388
philotéknous
φιλοτέκνους
aimant [leurs] enfants
Adj-APF
-

,
,
4998
sôphronas
σώφρονας
sages
Adj-APF
-

,
,
53
hagnas
ἁγνάς
pures
Adj-APF
-

,
,
3626
oïkourgous
οἰκουργούς
occupées des soins de la maison
Adj-APF
-

,
,
18
agathas
ἀγαθάς
bonnes
Adj-APF
-

,
,
5293
hupotassoménas
ὑποτασσομένας
soumises
V-PPP-APF
3588
toïs
τοῖς
à leurs
Art-DPM
2398
idioïs
ἰδίοις
propres
Adj-DPM
435
andrasin
ἀνδράσιν
maris
N-DPM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
987
blasphêmêtaï
βλασφημῆται
soit blasphémée
V-PPSubj-3S
-

.
.
3588
tous
τοὺς
Les
Art-APM
3501
néôtérous
νεωτέρους
jeunes [hommes]
Adj-APM
5615
hôsaütôs
ὡσαύτως
de même
Adv
3870
parakaléi
παρακάλει
exhorte
V-PAImp-2S
4993
sôphronéin
σωφρονεῖν
à agir sagement
V-PAInf
-

,
,
4012
péri
περὶ
en
Prep
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-APN
4572
séaüton
σεαυτὸν
toi-même
PrRef-2ASM
3930
parékhoménos
παρεχόμενος
[te] montrant
V-PMP-NSM
5179
tupon
τύπον
un modèle
N-ASM
2570
kalôn
καλῶν
de bonnes
Adj-GPN
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
l’
Art-DSF
1319
didaskalia
διδασκαλίᾳ
enseignement
N-DSF
90
aphthorian
ἀφθορίαν
de pureté de doctrine
N-ASF
-

,
,
4587
sémnotêta
σεμνότητα
de gravité
N-ASF
-

,
,
3056
logon
λόγον
de parole
N-ASM
5199
huguiê
ὑγιῆ
saine
Adj-ASM
176
akatagnôston
ἀκατάγνωστον
qu’on ne peut condamner
Adj-ASM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
1537
éx
ἐξ
de
Prep
1727
énantias
ἐναντίας
[l’]opposition
Adj-GSF
1788
éntrapê
ἐντραπῇ
ait honte
V-2APSubj-3S
3367
mêdén
μηδὲν
rien n’
Adj-ASN
2192
ékhôn
ἔχων
ayant
V-PAP-NSM
3004
léguéin
λέγειν
à dire
V-PAInf
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
5337
phaülon
φαῦλον
de mauvais
Adj-ASN
-

.
.
1401
doulous
δούλους
[Les] esclaves
N-APM
2398
idioïs
ἰδίοις
aux propres
Adj-DPM
1203
déspotaïs
δεσπόταις
maîtres
N-DPM
5293
hupotassésthaï
ὑποτάσσεσθαι
[doivent] être soumis
V-PMInf
-

,
,
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasin
πᾶσιν
toutes choses
Adj-DPN
2101
éuaréstous
εὐαρέστους
agréables
Adj-APM
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
483
antilégontas
ἀντιλέγοντας
étant contredisants
V-PAP-APM
-

·
;
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3557
nosphidzoménous
νοσφιζομένους
détournant
V-PMP-APM
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3956
pasan
πᾶσαν
toute
Adj-ASF
4102
pistin
πίστιν
fidélité
N-ASF
1731
éndéiknuménous
ἐνδεικνυμένους
montrant
V-PMP-APM
18
agathên
ἀγαθήν
bonne
Adj-ASF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
1319
didaskalian
διδασκαλίαν
enseignement
N-ASF
3588
tên
τὴν
celui
Art-ASF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
4990
sôtêros
σωτῆρος
sauveur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
2885
kosmôsin
κοσμῶσιν
ils ornent
V-PASubj-3P
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasin
πᾶσιν
toutes choses
Adj-DPN
-

.
.
2014
épéphanê
Ἐπεφάνη
Est apparue
V-2APInd-3S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588


la
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
3588


-
Art-NSF
4992
sôtêrios
σωτήριος
qui apporte le salut
Adj-NSM
3956
pasin
πᾶσιν
à tous
Adj-DPM
444
anthrôpoïs
ἀνθρώποις
[les] hommes
N-DPM
-

,
,
3811
païdéuousa
παιδεύουσα
enseignant
V-PAP-NSF
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
720
arnêsaménoï
ἀρνησάμενοι
ayant renié
V-ADmP-NPM
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
763
asébéian
ἀσέβειαν
impiété
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
2886
kosmikas
κοσμικὰς
mondaines
Adj-APF
1939
épithumias
ἐπιθυμίας
convoitises
N-APF
4996
sôphronôs
σωφρόνως
sobrement
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1346
dikaïôs
δικαίως
justement
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2153
éusébôs
εὐσεβῶς
pieusement
Adv
2198
dzêsômén
ζήσωμεν
nous vivions
V-AASubj-1P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
3568
nun
νῦν
de maintenant
Adv
165
aïôni
αἰῶνι
siècle
N-DSM
-

,
,
4327
prosdékhoménoï
προσδεχόμενοι
attendant
V-PDP-NPM
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3107
makarian
μακαρίαν
bienheureuse
Adj-ASF
1680
élpida
ἐλπίδα
espérance
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2015
épiphanéian
ἐπιφάνειαν
[l’]apparition
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1391
doxês
δόξης
gloire
N-GSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
3173
mégalou
μεγάλου
grand
Adj-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4990
Sôtêros
Σωτῆρος
Sauveur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
1325
édôkén
ἔδωκεν
s’est donné
V-AAInd-3S
1438
héaüton
ἑαυτὸν
lui-même
PrRef-3ASM
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
3084
lutrôsêtaï
λυτρώσηται
il rachète
V-AMSubj-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3956
pasês
πάσης
toute
Adj-GSF
458
anomias
ἀνομίας
iniquité
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2511
katharisê
καθαρίσῃ
il purifie
V-AASubj-3S
1438
héaütô
ἑαυτῷ
pour lui-même
PrRef-3DSM
2992
laon
λαὸν
un peuple
N-ASM
4041
périousion
περιούσιον
acquis
Adj-ASM
-

,
,
2207
dzêlôtên
ζηλωτὴν
zélé
N-ASM
2570
kalôn
καλῶν
pour [les] bonnes
Adj-GPN
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
-

.
.
5023
taüta
ταῦτα
Ces choses
PrD-APN
2980
laléi
λάλει
annonce
V-PAImp-2S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3870
parakaléi
παρακάλει
exhorte
V-PAImp-2S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1651
élénkhé
ἔλεγχε
reprends
V-PAImp-2S
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3956
pasês
πάσης
toute
Adj-GSF
2003
épitaguês
ἐπιταγῆς
autorité de commander
N-GSF
-

.
.
3367
médéis
μηδείς
[Que] personne ne
Adj-NSM
4675
sou
σου
te
PrPers-2GS
4065
périphronéitô
περιφρονείτω
méprise
V-PAImp-3S
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale