Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Tite 2. 1


1
4771
Su
Σὺ
Toi
PrPers-2NS
1161

δὲ
mais
Conj
2980
laléi
λάλει
annonce
V-PAImp-2S
3739
ha

les choses
PrRel-APN
4241
prépéi
πρέπει
[ce qui] convient
V-PAInd-3S
3588

τῇ
au
Art-DSF
5198
huguiaïnousê
ὑγιαινούσῃ
sain
V-PAP-DSF
1319
didaskalia
διδασκαλίᾳ
enseignement
N-DSF
-

·
:

Traduction J.N. Darby

Mais1161
toi4771
,
annonce2980
les
choses3739
qui
conviennent4241
au3588
sain5198
enseignement1319
:

Traduction révisée

Mais toi, annonce ce qui convient au sain enseignement :

Variantes grecques


(MT)
(WH)
συ
συ
συ
δε
δε
δε
λαλει
λαλει
λαλει
α
α
α
πρεπει
πρεπει
πρεπει
τη
τη
τη
υγιαινουση
υγιαινουση
υγιαινουση
διδασκαλια
διδασκαλια
διδασκαλια
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale