Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Hébreux 4

5399
phobêthômén
φοβηθῶμεν
Nous devrions craindre
V-ADpSubj-1P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3379
mêpôté
μήποτε
de peur que
Adv
2641
kataléipoménês
καταλειπομένης
ayant été laissée
V-PPP-GSF
1860
épanguélias
ἐπαγγελίας
une promesse
N-GSF
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2663
katapaüsin
κατάπαυσιν
repos
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1380
dokê
δοκῇ
paraisse
V-PASubj-3S
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
1537
éx
ἐξ
d’entre
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
5302
hustérêkénaï
ὑστερηκέναι
ne pas [l’]atteindre
V-RAInf
-

·
;
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1063
gar
γάρ
car
Conj
1510
ésmén
ἐσμεν
nous sommes
V-PAInd-1P
2097
éuênguélisménoï
εὐηγγελισμένοι
[ceux] ayant été évangélisés
V-RPP-NPM
2509
kathapér
καθάπερ
de même que
Adv
2548
kakéinoï
κἀκεῖνοι
ceux-là
PrD-NPM-K
-

·
;
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
5623
ôphélêsén
ὠφέλησεν
a été utile
V-AAInd-3S
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
189
akoês
ἀκοῆς
ouïe
N-GSF
1565
ékéinous
ἐκείνους
à ceux-là
PrD-APM
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4786
sunkékérasménos
συνκεκερασμένος
étant mêlée avec
V-RPP-NSM
3588

τῇ
de la
Art-DSF
4102
pistéi
πίστει
foi
N-DSF
3588
toïs
τοῖς
de ceux
Art-DPM
191
akousasin
ἀκούσασιν
ayant entendu
V-AAP-DPM
-

.
.
1525
éisérkhométha
εἰσερχόμεθα
Nous entrons
V-PDInd-1P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2663
katapaüsin
κατάπαυσιν
repos
N-ASF
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
4100
pistéusantés
πιστεύσαντες
ayant cru
V-AAP-NPM
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2046
éirêkén
εἴρηκεν
il a dit
V-RAInd-3S
-

·
:
5613
Hos
Ὡς
Ainsi
Adv
3660
ômosa
ὤμοσα
je jurai
V-AAInd-1S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
3709
orguê
ὀργῇ
colère
N-DSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

·
:
1487
Éi
Εἰ
S’
Cond
1525
éiséléusontaï
εἰσελεύσονται
ils entrent
V-FDmInd-3P
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2663
katapaüsin
κατάπαυσίν
repos
N-ASF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
2543
kaïtoï
καίτοι
bien que
Conj
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
575
apo
ἀπὸ
dès
Prep
2602
katabolês
καταβολῆς
[la] fondation
N-GSF
2889
kosmou
κόσμου
du monde
N-GSM
1096
guénêthéntôn
γενηθέντων
ayant été faites
V-ADpP-GPN
-

.
.
2046
éirêkén
εἴρηκεν
Il a dit
V-RAInd-3S
1063
gar
γάρ
car
Conj
4225
pou
που
quelque part
Prt
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
1442
hébdomês
ἑβδόμης
septième jour
Adj-GSF
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
-

·
:
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2664
katépaüsén
κατέπαυσεν
se reposa
V-AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
2250
héméra
ἡμέρα
jour
N-DSF
3588

τῇ
-
Art-DSF
1442
hébdomê
ἑβδόμῃ
septième
Adj-DSF
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3956
pantôn
πάντων
toutes
Adj-GPN
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
5129
toutô
τούτῳ
ce [passage]
PrD-DSM
3825
palin
πάλιν
encore
Adv
-

·
:
1487
Éi
Εἰ
S’
Cond
1525
éiséléusontaï
εἰσελεύσονται
ils entrent
V-FDmInd-3P
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2663
katapaüsin
κατάπαυσίν
repos
N-ASF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

.
.
1893
épéi
ἐπεὶ
Puisque
Conj
3767
oun
οὖν
donc
Conj
620
apoléipétaï
ἀπολείπεται
il reste [pour]
V-PPInd-3S
5100
tinas
τινὰς
quelques-uns
PrInd-APM
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
d’entrer
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
846
aütên
αὐτήν
lui
PrPers-ASF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
4386
protéron
πρότερον
auparavant
Adv
2097
éuanguélisthéntés
εὐαγγελισθέντες
ayant été évangélisés
V-APP-NPM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1525
éisêlthon
εἰσῆλθον
sont entrés
V-2AAInd-3P
1223
di'
δι᾿
à cause de
Prep
543
apéithéian
ἀπείθειαν
[leur] désobéissance
N-ASF
-

,
,
3825
palin
πάλιν
encore une fois
Adv
5100
tina
τινὰ
un certain
PrInd-ASF
3724
horidzéi
ὁρίζει
il détermine
V-PAInd-3S
2250
hêméran
ἡμέραν
jour
N-ASF
-

,
:
4594
Séméron
Σήμερον
Aujourd’ hui
Adv
-

,
,
1722
én
ἐν
en
Prep
1138
Daüid
Δαυὶδ
David
N-PrI
3004
légôn
λέγων
disant
V-PAP-NSM
3326
méta
μετὰ
après
Prep
5118
tosouton
τοσοῦτον
aussi long
PrD-ASM
5550
khronon
χρόνον
un temps
N-ASM
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
4308
proéirêtaï
προείρηται
il a été dit auparavant
V-RPInd-3S
-

·
:
4594
Séméron
Σήμερον
Aujourd’ hui
Adv
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
5456
phônês
φωνῆς
voix
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
191
akousêté
ἀκούσητε
vous entendez
V-AASubj-2P
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4645
sklêrunêté
σκληρύνητε
endurcissez
V-PASubj-2P
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
2588
kardias
καρδίας
cœurs
N-APF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
846
aütous
αὐτοὺς
à eux
PrPers-APM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Josué
N-NSM
2664
katépaüsén
κατέπαυσεν
avait donné le repos
V-AAInd-3S
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
302
an
ἂν
-
Prt
4012
péri
περὶ
d’
Prep
243
allês
ἄλλης
un autre
Adj-GSF
2980
élaléi
ἐλάλει
il aurait parlé
V-IAInd-3S
3326
méta
μετὰ
après
Prep
5023
taüta
ταῦτα
cela
PrD-APN
2250
hêméras
ἡμέρας
jour
N-GSF
-

.
.
686
ara
ἄρα
Donc
Prt
620
apoléipétaï
ἀπολείπεται
il reste
V-PPInd-3S
4520
sabbatismos
σαββατισμὸς
un repos sabbatique
N-NSM
3588

τῷ
pour le
Art-DSM
2992
laô
λαῷ
peuple
N-DSM
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-

.
.
3588
ho

Celui
Art-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1525
éisélthôn
εἰσελθὼν
étant entré
V-2AAP-NSM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2663
katapaüsin
κατάπαυσιν
repos
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
846
aütos
αὐτὸς
lui
PrPers-NSM
2664
katépaüsén
κατέπαυσεν
s’est reposé
V-AAInd-3S
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
5618
hôspér
ὥσπερ
comme
Adv
575
apo
ἀπὸ
des
Prep
3588
tôn
τῶν
siennes
Art-GPN
2398
idiôn
ἰδίων
propres
Adj-GPN
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu [s’est reposé]
N-NSM
-

.
.
4704
Spoudasômén
Σπουδάσωμεν
Nous devrions nous appliquer
V-AASubj-1P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
1525
éisélthéin
εἰσελθεῖν
à entrer
V-2AAInf
1519
éis
εἰς
dans
Prep
1565
ékéinên
ἐκείνην
celui-là
PrD-ASF
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2663
katapaüsin
κατάπαυσιν
repos
N-ASF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
846
aütô
αὐτῷ
même
PrPers-DSN
5100
tis
τις
personne ne
PrInd-NSM
5262
hupodéigmati
ὑποδείγματι
exemple
N-DSN
4098
pésê
πέσῃ
tombe
V-2AASubj-3S
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
543
apéithéias
ἀπειθείας
de désobéissance
N-GSF
-

.
.
2198
dzôn
ζῶν
Vivante [est]
V-PAP-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1756
énérguês
ἐνεργὴς
opérante
Adj-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5114
tomôtéros
τομώτερος
plus pénétrante
Adj-NSM
5228
hupér
ὑπὲρ
que
Prep
3956
pasan
πᾶσαν
toute
Adj-ASF
3162
makhaïran
μάχαιραν
épée
N-ASF
1366
distomon
δίστομον
à deux tranchants
Adj-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1338
diiknouménos
διϊκνούμενος
atteignant
V-PDP-NSM
891
akhri
ἄχρι
jusqu’à
Adv
3311
mérismou
μερισμοῦ
[la] division
N-GSM
5590
psukhês
ψυχῆς
de [l’]âme
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4151
pnéumatos
πνεύματος
de [l’]esprit
N-GSN
-

,
,
719
harmôn
ἁρμῶν
des jointures
N-GPM
5037

τε
et
Prt
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3452
muélôn
μυελῶν
des moelles
N-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2924
kritikos
κριτικὸς
elle discerne
Adj-NSM
1761
énthumêséôn
ἐνθυμήσεων
[les] pensées
N-GPF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1771
énnoïôn
ἐννοιῶν
[les] intentions
N-GPF
2588
kardias
καρδίας
du cœur
N-GSF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
2937
ktisis
κτίσις
une créature
N-NSF
852
aphanês
ἀφανὴς
cachée
Adj-NSF
1799
énôpion
ἐνώπιον
devant
Adv
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
-

,
,
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-NPN
1161

δὲ
mais
Conj
1131
gumna
γυμνὰ
[sont] nues
Adj-NPN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5136
tétrakhêlisména
τετραχηλισμένα
ayant été découvertes
V-RPP-NPN
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
3788
ophthalmoïs
ὀφθαλμοῖς
yeux
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
4314
pros
πρὸς
à
Prep
3739
hon
ὃν
qui
PrRel-ASM
2254
hêmin
ἡμῖν
[est] à nous
PrPers-1DP
3588
ho

l’
Art-NSM
3056
logos
λόγος
affaire
N-NSM
-

.
.
2192
Ékhontés
Ἔχοντες
Ayant
V-PAP-NPM
3767
oun
οὖν
donc
Conj
749
arkhiéréa
ἀρχιερέα
un souverain sacrificateur
N-ASM
3173
mégan
μέγαν
grand
Adj-ASM
1330
diélêluthota
διεληλυθότα
ayant traversé
V-2RAP-ASM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3772
ouranous
οὐρανούς
cieux
N-APM
-

,
,
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5207
Huion
Υἱὸν
Fils
N-ASM
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-

,
,
2902
kratômén
κρατῶμεν
nous devons tenir ferme
V-PASubj-1P
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
3671
homologuias
ὁμολογίας
confession
N-GSF
-

·
;
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
749
arkhiéréa
ἀρχιερέα
un souverain sacrificateur
N-ASM
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1410
dunaménon
δυνάμενον
pouvant
V-PDP-ASM
4834
sumpathêsaï
συμπαθῆσαι
sympathiser
V-AAInf
3588
taïs
ταῖς
aux
Art-DPF
769
asthénéiaïs
ἀσθενείαις
faiblesses
N-DPF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
-

,
,
3985
pépéirasménon
πεπειρασμένον
ayant été tenté
V-RPP-ASM
1161

δὲ
mais
Conj
2596
kata
κατὰ
en
Prep
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-APN
2596
kath'
καθ᾿
comme
Prep
3665
homoïotêta
ὁμοιότητα
nous
N-ASF
5565
khôris
χωρὶς
à part
Adv
266
hamartias
ἁμαρτίας
[le] péché
N-GSF
-

.
.
4334
prosérkhômétha
προσερχώμεθα
Approchons-nous
V-PDSubj-1P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3954
parrêsias
παρρησίας
confiance
N-GSF
3588

τῷ
du
Art-DSM
2362
thronô
θρόνῳ
trône
N-DSM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
5485
kharitos
χάριτος
grâce
N-GSF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
2983
labômén
λάβωμεν
nous recevions
V-2AASubj-1P
1656
éléos
ἔλεος
miséricorde
N-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5485
kharin
χάριν
grâce
N-ASF
2147
héurômén
εὕρωμεν
nous trouvions
V-2AASubj-1P
1519
éis
εἰς
pour
Prep
2121
éukaïron
εὔκαιρον
opportun
Adj-ASF
996
boêthéian
βοήθειαν
un secours
N-ASF
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale