Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Malachie 3

1
2005
הִנְ·נִ֤י
– · Voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
7971
שֹׁלֵחַ֙
j' envoie
Vqr-ms-a
4397
מַלְאָכִ֔·י
mon · messager
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
6437
וּ·פִנָּה־
il préparera · et
Vpq-3ms · Conj
1870
דֶ֖רֶךְ
le chemin
Nc-bs-a
6440
לְ·פָנָ֑·י
moi · la face de · de
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep


;

/
6597
וּ·פִתְאֹם֩
soudain · et
Adv · Conj
935
יָב֨וֹא
viendra
Vqi-3ms
413
אֶל־
à
Prep
1964
הֵיכָל֜·וֹ
son · temple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
113
הָ·אָד֣וֹן ׀
Seigneur · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
1245
מְבַקְשִׁ֗ים
cherchez
Vpr-mp-a


,
4397
וּ·מַלְאַ֨ךְ
l' Ange de · et
Nc-ms-c · Conj
1285
הַ·בְּרִ֜ית
alliance · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
en qui
Prtr
859
אַתֶּ֤ם
vous
Prp-2mp
2655
חֲפֵצִים֙
prenez plaisir
Adja-mp-a


,
2009
הִנֵּה־
voici
Prtm


,
935
בָ֔א
il vient
Vqr-ms-a


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.
2
4310
וּ·מִ֤י
qui · et
Prti · Conj
3557
מְכַלְכֵּל֙
supportera
Vlr-ms-a
853
אֶת־

Prto
3117
י֣וֹם
le jour de
Nc-ms-c
935
בּוֹא֔·וֹ
sa · venue
Sfxp-3ms · Vqc


,
4310
וּ·מִ֥י
qui · et
Prti · Conj
5975
הָ·עֹמֵ֖ד
subsistant · le
Vqr-ms-a · Prtd
7200
בְּ·הֵרָֽאוֹת֑·וֹ
se · il manifestera · lorsqu'
Sfxp-3ms · VNc · Prep


?

/
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1931
הוּא֙
il est
Prp-3ms
784
כְּ·אֵ֣שׁ
un feu d' · comme
Nc-bs-a · Prep
6884
מְצָרֵ֔ף
affineur
Vpr-ms-a


,
1287
וּ·כְ·בֹרִ֖ית
la potasse · comme · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
3526
מְכַבְּסִֽים
des foulons
Vpr-mp-a

׃
.
3
3427
וְ·יָשַׁ֨ב
il s' assiéra · Et
Vqq-3ms · Conj
6884
מְצָרֵ֤ף
l'affineur
Vpr-ms-a
2891
וּ·מְטַהֵר֙
purifie · et
Vpr-ms-a · Conj
3701
כֶּ֔סֶף
l' argent
Nc-ms-a


;
2891
וְ·טִהַ֤ר
il purifiera · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3878
לֵוִי֙
Lévi
Np


,
2212
וְ·זִקַּ֣ק
affinera · et
Vpq-3ms · Conj
853
אֹתָ֔·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
2091
כַּ·זָּהָ֖ב
l' or · comme
Nc-ms-a · Prepd
3701
וְ·כַ·כָּ֑סֶף
l' argent · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,

/
1961
וְ·הָיוּ֙
ils sont · et
Vqq-3cp · Conj
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
5066
מַגִּישֵׁ֥י
ils apporteront
Vhr-mp-c
4503
מִנְחָ֖ה
une offrande
Nc-fs-a
6666
בִּ·צְדָקָֽה
justice · en
Nc-fs-a · Prep

׃
.
4
6149
וְ·עָֽרְבָה֙
sera agréable · Alors
Vqq-3fs · Conj
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
4503
מִנְחַ֥ת
l' offrande de
Nc-fs-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
3389
וִ·ירֽוּשָׁלִָ֑ם
de Jérusalem · et
Np · Conj


,

/
3117
כִּ·ימֵ֣י
aux jours · comme
Nc-mp-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
anciens
Nc-ms-a


,
8141
וּ·כְ·שָׁנִ֖ים
aux années d' · comme · et
Nc-fp-a · Prep · Conj
6931
קַדְמֹנִיּֽוֹת
autrefois
Adja-fp-a

׃
.
5
7126
וְ·קָרַבְתִּ֣י
je m' approcherai · Et
Vqq-1cs · Conj
413
אֲלֵי·כֶם֮
vous · de
Sfxp-2mp · Prep
4941
לַ·מִּשְׁפָּט֒
jugement · en
Nc-ms-a · Prepd


,
1961
וְ·הָיִ֣יתִי ׀
je serai · et
Vqq-1cs · Conj
5707
עֵ֣ד
un témoin
Nc-ms-a
4116
מְמַהֵ֗ר
prompt
Vpr-ms-a
3784
בַּֽ·מְכַשְּׁפִים֙
les magiciens · contre
Vpr-mp-a · Prepd
5003
וּ·בַ·מְנָ֣אֲפִ֔ים
les adultères · contre · et
Vpr-mp-a · Prepd · Conj


,
7650
וּ·בַ·נִּשְׁבָּעִ֖ים
ceux qui jurent · contre · et
VNr-mp-a · Prepd · Conj
8267
לַ·שָּׁ֑קֶר
faussement · en
Nc-ms-a · Prepd


,

/
6231
וּ·בְ·עֹשְׁקֵ֣י
ceux qui oppriment · contre · et
Vqr-mp-c · Prep · Conj
7939
שְׂכַר־
le mercenaire quant
Nc-ms-c
7916
שָׂ֠כִיר
à son salaire
Adja-ms-a


,
490
אַלְמָנָ֨ה
la veuve
Nc-fs-a
3490
וְ·יָת֤וֹם
l' orphelin · et
Nc-ms-a · Conj


,
5186
וּ·מַטֵּי־
qui font fléchir · et
Vhr-mp-c · Conj
1616
גֵר֙
l' étranger
Nc-ms-a


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
3372
יְרֵא֔וּ·נִי
me · craignent
Sfxp-1cs · Vqp-3cp


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.
6
3588
כִּ֛י
Car
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8138
שָׁנִ֑יתִי
je change
Vqp-1cs


;

/
859
וְ·אַתֶּ֥ם
vous · et
Prp-2mp · Conj


,
1121
בְּנֵֽי־
fils de
Nc-mp-c
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np


,
3808
לֹ֥א
n' pas
Prtn
3615
כְלִיתֶֽם
vous êtes consumés
Vqp-2mp

׃
.
7
3117
לְ·מִ·ימֵ֨י
les jours de · de · Dès
Nc-mp-c · Prep · Prep
1
אֲבֹתֵי·כֶ֜ם
vos · pères
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5493
סַרְתֶּ֤ם
vous vous êtes détournés
Vqp-2mp
2706
מֵֽ·חֻקַּ·י֙
mes · statuts · de
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
8104
שְׁמַרְתֶּ֔ם
vous les avez gardés
Vqp-2mp


.
7725
שׁ֤וּבוּ
Revenez
Vqv-2mp
413
אֵלַ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
7725
וְ·אָשׁ֣וּבָה
je reviendrai · et
Vqh-1cs · Conj
413
אֲלֵי·כֶ֔ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a


.

/
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֖ם
vous dites · Et
Vqq-2mp · Conj


:
4100
בַּ·מֶּ֥ה
quoi · En
Prti · Prep
7725
נָשֽׁוּב
retournerons - nous
Vqi-1cp

׃
?
8
6906
הֲ·יִקְבַּ֨ע
frustrera - t - il · –
Vqi-3ms · Prti
120
אָדָ֜ם
Un homme
Nc-ms-a
430
אֱלֹהִ֗ים
Dieu
Nc-mp-a


?
3588
כִּ֤י
Toutefois
Conj


,
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
6906
קֹבְעִ֣ים
me frustrez
Vqr-mp-a


,
853
אֹתִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prto
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֖ם
vous dites · et
Vqq-2mp · Conj


:
4100
בַּ·מֶּ֣ה
quoi · En
Prti · Prep
6906
קְבַעֲנ֑וּ·ךָ
te · frustrons - nous
Sfxp-2ms · Vqp-1cp


?

/
4643
הַֽ·מַּעֲשֵׂ֖ר
dîmes · les
Nc-ms-a · Prtd
8641
וְ·הַ·תְּרוּמָֽה
offrandes élevées · les · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj

׃
.
9
3994
בַּ·מְּאֵרָה֙
malédiction · de
Nc-fs-a · Prepd
859
אַתֶּ֣ם
Vous
Prp-2mp
779
נֵֽאָרִ֔ים
êtes chargés
VNs-mp-a


,
853
וְ·אֹתִ֖·י
– · – · et
Sfxp-1cs · Prto · Conj
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
6906
קֹבְעִ֑ים
me frustrez
Vqr-mp-a


,

/
1471
הַ·גּ֖וֹי
nation · la
Nc-ms-a · Prtd
3605
כֻּלּֽ·וֹ
– · tout entière
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
10
935
הָבִ֨יאוּ
Apportez
Vhv-2mp
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4643
הַֽ·מַּעֲשֵׂ֜ר
dîmes · les
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison du
Nc-ms-c
214
הָ·אוֹצָ֗ר
trésor · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1961
וִ·יהִ֥י
il y ait de · afin qu'
Vqj-3ms · Conj
2964
טֶ֨רֶף֙
la nourriture
Nc-ms-a
1004
בְּ·בֵיתִ֔·י
ma · maison · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


,
974
וּ·בְחָנ֤וּ·נִי
moi · éprouvez - · et
Sfxp-1cs · Vqv-2mp · Conj
4994
נָא֙
donc
Prte
2063
בָּ·זֹ֔את
celui-ci · par
Prd-xfs · Prep


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a


,

/
518
אִם־
si
Conj
3808
לֹ֧א
ne pas
Prtn
6605
אֶפְתַּ֣ח
je ouvre
Vqi-1cs

לָ·כֶ֗ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
853
אֵ֚ת

Prto
699
אֲרֻבּ֣וֹת
les écluses
Nc-fp-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd


,
7324
וַ·הֲרִיקֹתִ֥י
verse · et
Vhq-1cs · Conj

לָ·כֶ֛ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
1293
בְּרָכָ֖ה
la bénédiction
Nc-fs-a


,
5704
עַד־
jusqu' à ce qu' il y ait
Prep
1097
בְּלִי־
n' plus
Prtn
1767
דָֽי
assez
Nc-ms-a

׃
.
11
1605
וְ·גָעַרְתִּ֤י
je tancerai · Et
Vqq-1cs · Conj

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
398
בָּֽ·אֹכֵ֔ל
celui qui dévore · en
Vqr-ms-a · Prepd


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · afin qu'
Prtn · Conj
7843
יַשְׁחִ֥ת
il détruise
Vhi-3ms

לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
853
אֶת־
que
Prto
6529
פְּרִ֣י
le fruit
Nc-ms-c
127
הָ·אֲדָמָ֑ה
sol · du
Nc-fs-a · Prtd


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj


,
7921
תְשַׁכֵּ֨ל
soit stérile
Vpi-3fs

לָ·כֶ֤ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


,
1612
הַ·גֶּ֨פֶן֙
vigne · la
Nc-bs-a · Prtd


,
7704
בַּ·שָּׂדֶ֔ה
la campagne · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.
12
833
וְ·אִשְּׁר֥וּ
diront bienheureux · Et
Vpq-3cp · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1961
תִהְי֤וּ
serez
Vqi-2mp
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
776
אֶ֣רֶץ
un pays de
Nc-bs-c
2656
חֵ֔פֶץ
délices
Nc-ms-a


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.
13
2388
חָזְק֥וּ
ont été fortes
Vqp-3cp
5921
עָלַ֛·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
1697
דִּבְרֵי·כֶ֖ם
Vos · paroles
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֕ם
vous dites · et
Vqq-2mp · Conj


:
4100
מַה־
Qu'
Prti
1696
נִּדְבַּ֖רְנוּ
avons - nous dit
VNp-1cp
5921
עָלֶֽי·ךָ
toi · contre
Sfxp-2ms · Prep

׃
?
14
559
אֲמַרְתֶּ֕ם
Vous dites
Vqp-2mp


:
7723
שָׁ֖וְא
C' est en vain
Nc-ms-a
5647
עֲבֹ֣ד
qu' on sert
Vqc
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a


;

/
4100
וּ·מַה־
quel · et
Prti · Conj
1215
בֶּ֗צַע
profit
Nc-ms-a
3588
כִּ֤י
car
Conj
8104
שָׁמַ֨רְנוּ֙
nous fassions l' acquit de
Vqp-1cp
4931
מִשְׁמַרְתּ֔·וֹ
– · la charge qu' il nous a confiée
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
3588
וְ·כִ֤י
que · et
Conj · Conj
1980
הָלַ֨כְנוּ֙
nous marchions
Vqp-1cp
6941
קְדֹ֣רַנִּ֔ית
le deuil
Adv
6440
מִ·פְּנֵ֖י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
?
15
6258
וְ·עַתָּ֕ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
587
אֲנַ֖חְנוּ
nous
Prp-1cp
833
מְאַשְּׁרִ֣ים
tenons pour heureux
Vpr-mp-a
2086
זֵדִ֑ים
les orgueilleux
Adja-mp-a


;

/
1571
גַּם־
aussi
Prta
1129
נִבְנוּ֙
sont établis
VNp-3cp
6213
עֹשֵׂ֣י
pratiquent
Vqr-mp-c
7564
רִשְׁעָ֔ה
la méchanceté
Nc-fs-a


;
1571
גַּ֧ם
même
Prta
974
בָּחֲנ֛וּ
ils tentent
Vqp-3cp
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
4422
וַ·יִּמָּלֵֽטוּ
sont délivrés · et
VNw-3mp · Conj

׃
.
16
227
אָ֧ז
Alors
Adv
1696
נִדְבְּר֛וּ
ont parlé
VNp-3cp
3372
יִרְאֵ֥י
ceux qui craignent
Adja-mp-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
376
אִ֣ישׁ
l' un
Nc-ms-a
854
אֶת־

Prep
7453
רֵעֵ֑·הוּ
– · à l' autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
7181
וַ·יַּקְשֵׁ֤ב
a été attentif · et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
8085
וַ·יִּשְׁמָ֔ע
a entendu · et
Vqw-3ms · Conj


,
3789
וַ֠·יִּכָּתֵב
a été écrit · et
VNw-3ms · Conj
5612
סֵ֣פֶר
un livre de
Nc-ms-c
2146
זִכָּר֤וֹן
souvenir
Nc-ms-a
6440
לְ·פָנָי·ו֙
lui · devant · de
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
3372
לְ·יִרְאֵ֣י
ceux qui craignent · pour
Adja-mp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
2803
וּ·לְ·חֹשְׁבֵ֖י
ceux qui pensent à · pour · et
Vqr-mp-c · Prep · Conj
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
17
1961
וְ·הָ֣יוּ
ils seront · Et
Vqq-3cp · Conj

לִ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a
3117
לַ·יּ֕וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
589
אֲנִ֖י
je
Prp-1cs
6213
עֹשֶׂ֣ה
ferai
Vqr-ms-a
5459
סְגֻלָּ֑ה
trésor particulier
Nc-fs-a


,

/
2550
וְ·חָמַלְתִּ֣י
je épargnerai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
834
כַּֽ·אֲשֶׁר֙
qui · comme
Prtr · Prep
2550
יַחְמֹ֣ל
épargne
Vqi-3ms
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
1121
בְּנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5647
הָ·עֹבֵ֥ד
sert · le
Vqr-ms-a · Prtd
853
אֹתֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto

׃
.
18
7725
וְ·שַׁבְתֶּם֙
vous reviendrez · et
Vqq-2mp · Conj


,
7200
וּ·רְאִיתֶ֔ם
vous ferez la différence · et
Vqq-2mp · Conj
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
6662
צַדִּ֖יק
le juste
Adja-ms-a
7563
לְ·רָשָׁ֑ע
le méchant · et
Adja-ms-a · Prep


,

/
996
בֵּ֚ין
entre
Prep
5647
עֹבֵ֣ד
celui qui sert
Vqr-ms-c
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
834
לַ·אֲשֶׁ֖ר
que · et
Prtr · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5647
עֲבָדֽ·וֹ
le · celui qui sert
Sfxp-3ms · Vqp-3ms

׃
.
19
3588
כִּֽי־
Car
Conj
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm


,
3117
הַ·יּוֹם֙
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
935
בָּ֔א
vient
Vqr-ms-a


,
1197
בֹּעֵ֖ר
brûlant
Vqr-ms-a
8574
כַּ·תַּנּ֑וּר
un four · comme
Nc-ms-a · Prepd


;

/
1961
וְ·הָי֨וּ
seront · et
Vqq-3cp · Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
2086
זֵדִ֜ים
les orgueilleux
Adja-mp-a


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
6213
עֹשֵׂ֤ה
les pratiquant
Vqr-ms-c
7564
רִשְׁעָה֙
la méchanceté
Nc-fs-a
7179
קַ֔שׁ
du chaume
Nc-ms-a


,
3857
וְ·לִהַ֨ט
brûlera · et
Vpp-3ms · Conj
853
אֹתָ֜·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·בָּ֗א
vient · qui
Vqr-ms-a · Prtd


,
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
834
אֲשֶׁ֛ר
de manière à
Prtr
3808
לֹא־
ne ni
Prtn
5800
יַעֲזֹ֥ב
laisser
Vqi-3ms

לָ·הֶ֖ם
leur · de
Sfxp-3mp · Prep
8328
שֹׁ֥רֶשׁ
racine
Nc-ms-a


,
6057
וְ·עָנָֽף
branche · ni
Nc-ms-a · Conj

׃
.
20
2224
וְ·זָרְחָ֨ה
se lèvera · Et
Vqq-3fs · Conj

לָ·כֶ֜ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3373
יִרְאֵ֤י
qui craignez
Adja-mp-c
8034
שְׁמִ·י֙
mon · nom
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
8121
שֶׁ֣מֶשׁ
le soleil de
Nc-bs-c
6666
צְדָקָ֔ה
justice
Nc-fs-a


;
4832
וּ·מַרְפֵּ֖א
la guérison · et
Nc-ms-a · Conj
3671
בִּ·כְנָפֶ֑י·הָ
ses · ailes · dans
Sfxp-3fs · Nc-fd-c · Prep


;

/
3318
וִֽ·יצָאתֶ֥ם
vous sortirez · et
Vqq-2mp · Conj


,
6335
וּ·פִשְׁתֶּ֖ם
vous prospérerez · et
Vqq-2mp · Conj
5695
כְּ·עֶגְלֵ֥י
des veaux à · comme
Nc-mp-c · Prep
4770
מַרְבֵּֽק
l' engrais
Nc-ms-a

׃
.
21
6072
וְ·עַסּוֹתֶ֣ם
vous foulerez · Et
Vqq-2mp · Conj
7563
רְשָׁעִ֔ים
les méchants
Adja-mp-a


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
1961
יִהְי֣וּ
ils seront de
Vqi-3mp
665
אֵ֔פֶר
la cendre
Nc-ms-a
8478
תַּ֖חַת
sous
Prep
3709
כַּפּ֣וֹת
la plante de
Nc-fp-c
7272
רַגְלֵי·כֶ֑ם
vos · pieds
Sfxp-2mp · Nc-fd-c


,

/
3117
בַּ·יּוֹם֙
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
589
אֲנִ֣י
je
Prp-1cs
6213
עֹשֶׂ֔ה
ferai
Vqr-ms-a


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.
22
2142
זִכְר֕וּ
Souvenez - vous
Vqv-2mp
8451
תּוֹרַ֖ת
la loi de
Nc-fs-c
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np


,
5650
עַבְדִּ֑·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
834
אֲשֶׁר֩
que
Prtr
6680
צִוִּ֨יתִי
je commandai
Vpp-1cs
853
אוֹת֤·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
2722
בְ·חֹרֵב֙
Horeb · en
Np · Prep
5921
עַל־
pour
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
2706
חֻקִּ֖ים
des statuts
Nc-mp-a
4941
וּ·מִשְׁפָּטִֽים
des ordonnances · et
Nc-mp-a · Conj

׃
.
23
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm


,
595
אָֽנֹכִי֙
je
Prp-1cs
7971
שֹׁלֵ֣חַ
envoie
Vqr-ms-a

לָ·כֶ֔ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
853
אֵ֖ת

Prto
452
אֵלִיָּ֣ה
Élie
Np


,
5030
הַ·נָּבִ֑יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
6440
לִ·פְנֵ֗י
avant que · –
Nc-bp-c · Prep
935
בּ֚וֹא
vienne
Vqc
3117
י֣וֹם
le jour de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
3372
וְ·הַ·נּוֹרָֽא
terrible · et · et
VNr-ms-a · Prtd · Conj

׃
.
24
7725
וְ·הֵשִׁ֤יב
il fera retourner · Et
Vhq-3ms · Conj
3820
לֵב־
le coeur
Nc-ms-c
1
אָבוֹת֙
des pères
Nc-mp-a
5921
עַל־
vers
Prep
1121
בָּנִ֔ים
les fils
Nc-mp-a


,
3820
וְ·לֵ֥ב
le coeur · et
Nc-ms-c · Conj
1121
בָּנִ֖ים
des fils
Nc-mp-a
5921
עַל־
vers
Prep
1
אֲבוֹתָ֑·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,

/
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
935
אָב֕וֹא
je ne vienne
Vqi-1cs
5221
וְ·הִכֵּיתִ֥י
ne frappe · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays de · le
Nc-bs-a · Prtd
2764
חֵֽרֶם
malédiction
Nc-ms-a

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale