Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Malachie 3. 13

13
2388
חָזְק֥וּ
ont été fortes
Vqp-3cp
5921
עָלַ֛·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
1697
דִּבְרֵי·כֶ֖ם
Vos · paroles
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֕ם
vous dites · et
Vqq-2mp · Conj


:
4100
מַה־
Qu'
Prti
1696
נִּדְבַּ֖רְנוּ
avons - nous dit
VNp-1cp
5921
עָלֶֽי·ךָ
toi · contre
Sfxp-2ms · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Vos1697
paroles1697
ont2388
été2388
fortes2388
contre5921
moi
,
dit559
l'
Éternel3068
;
et
vous
dites559
:
Qu'4100
avons1696
-1696
nous
dit1696
contre5921
toi5921
?

Traduction révisée

Vos paroles ont été fortes contre moi, dit l’Éternel ; et vous dites : “Qu’avons-nous dit contre toi ?”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale