Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Malachie 3. 12

12
833
וְ·אִשְּׁר֥וּ
diront bienheureux · Et
Vpq-3cp · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1961
תִהְי֤וּ
serez
Vqi-2mp
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
776
אֶ֣רֶץ
un pays de
Nc-bs-c
2656
חֵ֔פֶץ
délices
Nc-ms-a


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
toutes3605
les
nations1471
vous 853
diront833
bienheureux833
,
car3588
vous859
serez1961
un
pays776
de
délices2656
,
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
.
§

Traduction révisée

Et toutes les nations vous déclareront heureux, car vous serez un pays de délices, dit l’Éternel des armées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale