7725
וְ·הֵשִׁ֤יב
il fera retourner · Et
Vhq-3ms · Conj
3820
לֵב־
le coeur
Nc-ms-c
1
אָבוֹת֙
des pères
Nc-mp-a
5921
עַל־
vers
Prep
1121
בָּנִ֔ים
les fils
Nc-mp-a
,
3820
וְ·לֵ֥ב
le coeur · et
Nc-ms-c · Conj
1121
בָּנִ֖ים
des fils
Nc-mp-a
5921
עַל־
vers
Prep
1
אֲבוֹתָ֑·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
935
אָב֕וֹא
je ne vienne
Vqi-1cs
5221
וְ·הִכֵּיתִ֥י
ne frappe · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays de · le
Nc-bs-a · Prtd
2764
חֵֽרֶם
malédiction
Nc-ms-a
׃
.
Et il fera retourner le cœur des pères vers les fils, et le cœur des fils vers leurs pères, de peur que je ne vienne et ne frappe le pays de malédiction.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby