Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Malachie 3. 11

11
1605
וְ·גָעַרְתִּ֤י
je tancerai · Et
Vqq-1cs · Conj

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
398
בָּֽ·אֹכֵ֔ל
celui qui dévore · en
Vqr-ms-a · Prepd


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · afin qu'
Prtn · Conj
7843
יַשְׁחִ֥ת
il détruise
Vhi-3ms

לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
853
אֶת־
que
Prto
6529
פְּרִ֣י
le fruit
Nc-ms-c
127
הָ·אֲדָמָ֑ה
sol · du
Nc-fs-a · Prtd


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj


,
7921
תְשַׁכֵּ֨ל
soit stérile
Vpi-3fs

לָ·כֶ֤ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


,
1612
הַ·גֶּ֨פֶן֙
vigne · la
Nc-bs-a · Prtd


,
7704
בַּ·שָּׂדֶ֔ה
la campagne · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
tancerai1605
en398
votre 0
faveur 0
celui398
qui
dévore398
,
afin
qu'
il
ne3808
détruise7843
pas3808
pour
vous
le
fruit6529
du
sol127
,
et
que853
,
pour
vous
,
la
vigne1612
ne3808
soit7921
pas3808
stérile7921
,
dans7704
la
campagne7704
,
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
.

Traduction révisée

Et je réprimanderai en votre faveur celui qui dévore, afin qu’il ne détruise pas pour vous le fruit du sol, et que, pour vous, la vigne ne soit pas stérile, dans la campagne, dit l’Éternel des armées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale