Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Malachie 3. 9

9
3994
בַּ·מְּאֵרָה֙
malédiction · de
Nc-fs-a · Prepd
859
אַתֶּ֣ם
Vous
Prp-2mp
779
נֵֽאָרִ֔ים
êtes chargés
VNs-mp-a


,
853
וְ·אֹתִ֖·י
– · – · et
Sfxp-1cs · Prto · Conj
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
6906
קֹבְעִ֑ים
me frustrez
Vqr-mp-a


,

/
1471
הַ·גּ֖וֹי
nation · la
Nc-ms-a · Prtd
3605
כֻּלּֽ·וֹ
– · tout entière
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vous859
êtes779
chargés779
de
malédiction3994
,
et853
vous859
me6906
frustrez6906
[
toujours
]
,
[
vous
]
,
la
nation1471
tout 3605
entière 3605
.

Traduction révisée

Vous êtes chargés de malédiction, et vous me frustrez [toujours], [vous], la nation tout entière.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale