6906
הֲ·יִקְבַּ֨ע
frustrera - t - il · –
Vqi-3ms · Prti
120
אָדָ֜ם
Un homme
Nc-ms-a
430
אֱלֹהִ֗ים
Dieu
Nc-mp-a
?
3588
כִּ֤י
Toutefois
Conj
,
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
6906
קֹבְעִ֣ים
me frustrez
Vqr-mp-a
,
853
אֹתִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prto
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֖ם
vous dites · et
Vqq-2mp · Conj
:
4100
בַּ·מֶּ֣ה
quoi · En
Prti · Prep
6906
קְבַעֲנ֑וּ·ךָ
te · frustrons - nous
Sfxp-2ms · Vqp-1cp
?
/
4643
הַֽ·מַּעֲשֵׂ֖ר
dîmes · les
Nc-ms-a · Prtd
8641
וְ·הַ·תְּרוּמָֽה
offrandes élevées · les · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
׃
.
Un homme frustrera-t-il Dieu ? Toutefois, vous me frustrez, et vous dites : “En quoi te frustrons-nous ?” Dans les dîmes et dans les offrandes élevées.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée