Job 40
6030
וַ·יַּ֖עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
à
Prto
347
אִיּ֗וֹב
Job
Np
/
559
וַ·יֹּאמַֽר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
׃
:
7378
הֲ֭·רֹב
conteste · Celui qui
Vqa · Prti
5973
עִם־
avec
Prep
7706
שַׁדַּ֣י
le Tout - puissant
Np
3250
יִסּ֑וֹר
l' instruira - t - il
Nc-ms-a
?
/
3198
מוֹכִ֖יחַ
Celui qui reprend
Vhr-ms-a
433
אֱל֣וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
,
6030
יַעֲנֶֽ·נָּה
à cela · qu' il réponde
Sfxp-3fs · Vqj-3ms
׃
!
6030
וַ·יַּ֖עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
347
אִיּ֥וֹב
Job
Np
853
אֶת־
à
Prto
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
/
559
וַ·יֹּאמַֽר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
׃
:
2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm
,
7043
קַ֭לֹּתִי
je suis une créature de rien
Vqp-1cs
,
4100
מָ֣ה
que
Prti
7725
אֲשִׁיבֶ֑·ךָּ
te · répliquerai - je
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
?
/
3027
יָ֝דִ֗·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
7760
שַׂ֣מְתִּי
Je mettrai
Vqp-1cs
3926
לְמוֹ־
sur
Prep
6310
פִֽ·י
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
259
אַחַ֣ת
une fois
Adjc-fs-a
1696
דִּ֭בַּרְתִּי
J' ai parlé
Vpp-1cs
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne plus · et
Prtn · Conj
6030
אֶֽעֱנֶ֑ה
je répondrai
Vqi-1cs
;
/
8147
וּ֝·שְׁתַּ֗יִם
deux fois · et
Adjc-fd-a · Conj
,
3808
וְ·לֹ֣א
n' rien · et
Prtn · Conj
3254
אוֹסִֽיף
je ajouterai
Vhi-1cs
׃
.
6030
וַ·יַּֽעַן־
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
à
Prto
347
אִ֭יּוֹב
Job
Np
4480
מנ
du milieu du
Prep
5591
ketiv[סערה]
tourbillon
Nc-fs-a
559
וַ·יֹּאמַֽר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
׃
:
247
אֱזָר־
Ceins
Vqv-2ms
4994
נָ֣א
–
Prte
1397
כְ·גֶ֣בֶר
un homme · comme
Nc-ms-a · Prep
2504
חֲלָצֶ֑י·ךָ
tes · reins
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
;
/
7592
אֶ֝שְׁאָלְ·ךָ֗
t' · je interrogerai
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
,
3045
וְ·הוֹדִיעֵֽ·נִי
m' · tu instruiras · et
Sfxp-1cs · Vhv-2ms · Conj
׃
!
637
הַ֭·אַף
donc · –
Adv · Prti
6565
תָּפֵ֣ר
[Veux-tu]
Vhi-2ms
4941
מִשְׁפָּטִ֑·י
mon · jugement
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
?
/
7561
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗·נִי
Me · démontreras - tu inique
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
4616
לְמַ֣עַן
afin de
Prep
6663
תִּצְדָּֽק
te justifier
Vqi-2ms
׃
?
518
וְ·אִם־
– · –
Conj · Conj
2220
זְר֖וֹעַ
un bras
Nc-bs-a
410
כָּ·אֵ֥ל ׀
Dieu · comme
Nc-ms-a · Prepd
לָ֑·ךְ
As - tu · –
Sfxp-2fs · Prep
,
/
6963
וּ֝·בְ·ק֗וֹל
ta voix · de · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
3644
כָּמֹ֥·הוּ
lui · comme
Sfxp-3ms · Prep
7481
תַרְעֵֽם
tonneras - tu
Vhi-2ms
׃
?
5710
עֲדֵ֥ה
Pare - toi
Vqv-2ms
,
4994
נָ֣א
je te prie
Prte
,
1347
גָֽא֣וֹן
de grandeur
Nc-ms-a
1363
וָ·גֹ֑בַהּ
de magnificence · et
Nc-ms-a · Conj
;
/
1935
וְ·ה֖וֹד
de majesté · –
Nc-ms-a · Conj
1926
וְ·הָדָ֣ר
de gloire · et
Nc-ms-a · Conj
3847
תִּלְבָּֽשׁ
revêts - toi
Vqj-2ms
׃
!
6327
הָ֭פֵץ
Répands
Vhv-2ms
5678
עֶבְר֣וֹת
les fureurs de
Nc-fp-c
639
אַפֶּ֑·ךָ
ta · colère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
7200
וּ·רְאֵ֥ה
regarde · et
Vqv-2ms · Conj
3605
כָל־
tout ce qui
Nc-ms-c
1343
גֵּ֝אֶ֗ה
s' élève
Adja-ms-a
8213
וְ·הַשְׁפִּילֵֽ·הוּ
- le · abaisse · et
Sfxp-3ms · Vhv-2ms · Conj
׃
;
7200
רְאֵ֣ה
Regarde
Vqv-2ms
3605
כָל־
tout ce qui
Nc-ms-c
1343
גֵּ֭אֶה
s' élève
Adja-ms-a
3665
הַכְנִיעֵ֑·הוּ
le · et humilie -
Sfxp-3ms · Vhv-2ms
,
/
1915
וַ·הֲדֹ֖ךְ
écrase · et
Vqv-2ms · Conj
7563
רְשָׁעִ֣ים
les méchants
Adja-mp-a
8478
תַּחְתָּֽ·ם
– · sur place
Sfxp-3mp · Prep
׃
;
2934
טָמְנֵ֣·ם
- les · Cache
Sfxp-3mp · Vqv-2ms
6083
בֶּ·עָפָ֣ר
la poussière · dans
Nc-ms-a · Prepd
3162
יָ֑חַד
ensemble
Nc-ms-a
,
/
6440
פְּ֝נֵי·הֶ֗ם
leurs · faces
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
2280
חֲבֹ֣שׁ
lie
Vqv-2ms
2934
בַּ·טָּמֽוּן
un lieu caché · dans
Vqs-ms-a · Prepd
׃
:
1571
וְ·גַם־
aussi · Alors
Prta · Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
3034
אוֹדֶ֑·ךָּ
te · je célébrerai
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
,
/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
3467
תוֹשִׁ֖עַ
sauve
Vhi-3fs
לְ·ךָ֣
te · –
Sfxp-2ms · Prep
3225
יְמִינֶֽ·ךָ
ta · droite
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
׃
!
2009
הִנֵּה־
Vois
Prtm
4994
נָ֣א
–
Prte
930
בְ֭הֵמוֹת
le béhémoth
Nc-ms-a
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6213
עָשִׂ֣יתִי
j' ai fait
Vqp-1cs
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
:
/
2682
חָ֝צִ֗יר
l' herbe
Nc-ms-a
1241
כַּ·בָּקָ֥ר
le boeuf · comme
Nc-bs-a · Prepd
398
יֹאכֵֽל
il mange
Vqi-3ms
׃
.
2009
הִנֵּה־
Regarde donc
Prtm
:
4994
נָ֣א
–
Prte
3581
כֹח֣·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4975
בְ·מָתְנָ֑י·ו
ses · reins · est dans
Sfxp-3ms · Nc-md-c · Prep
,
/
202
וְ֝·אֹנ֗·וֹ
sa · puissance · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
8306
בִּ·שְׁרִירֵ֥י
les muscles · dans
Nc-mp-c · Prep
990
בִטְנֽ·וֹ
de son · ventre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
2654
יַחְפֹּ֣ץ
Il courbe
Vqi-3ms
2180
זְנָב֣·וֹ
sa · queue
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3644
כְמוֹ־
comme
Prep
730
אָ֑רֶז
un cèdre
Nc-ms-a
;
/
1517
גִּידֵ֖י
les nerfs de
Nc-mp-c
6344
qere(פַחֲדָ֣י·ו)
sa · cuisse
Sfxp-3ms · Nc-md-c
6344
ketiv[פחד·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8276
יְשֹׂרָֽגוּ
sont entrelacés
VPi-3mp
׃
;
6106
עֲ֭צָמָי·ו
Ses · os
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
650
אֲפִיקֵ֣י
sont des tubes
Nc-mp-c
5154
נְחוּשָׁ֑ה
d' airain
Nc-fs-a
,
/
1634
גְּ֝רָמָ֗י·ו
ses · membres
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4300
כִּ·מְטִ֥יל
des barres de · sont
Nc-ms-c · Prep
1270
בַּרְזֶֽל
fer
Nc-ms-a
׃
!
1931
ה֭וּא
Il est
Prp-3ms
7225
רֵאשִׁ֣ית
la première des
Nc-fs-c
1870
דַּרְכֵי־
voies de
Nc-bp-c
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a
:
/
6213
הָ֝·עֹשׂ·וֹ
l' · a fait · celui qui
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c · Prtd
5066
יַגֵּ֥שׁ
lui a fourni
Vhj-3ms
2719
חַרְבּֽ·וֹ
son · épée
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
944
ב֭וּל
sa pâture
Nc-ms-c
2022
הָרִ֣ים
les montagnes
Nc-mp-a
5375
יִשְׂאוּ־
apportent
Vqi-3mp
ל֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
,
/
3605
וְֽ·כָל־
toutes · –
Nc-ms-c · Conj
2416
חַיַּ֥ת
les bêtes
Nc-fs-c
7704
הַ֝·שָּׂדֶ֗ה
des champs · –
Nc-ms-a · Prtd
7832
יְשַֽׂחֲקוּ־
se jouent
Vpi-3mp
8033
שָֽׁם
là où
Adv
׃
.
8478
תַּֽחַת־
sous
Prep
6628
צֶאֱלִ֥ים
les lotus
Nc-mp-a
7901
יִשְׁכָּ֑ב
Il se couche
Vqi-3ms
/
5643
בְּ·סֵ֖תֶר
une retraite de · dans
Nc-ms-c · Prep
7070
קָנֶ֣ה
roseaux
Nc-ms-a
1207
וּ·בִצָּֽה
de marécages · et
Nc-fs-a · Conj
׃
;
5526
יְסֻכֻּ֣·הוּ
le · couvrent
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
6628
צֶאֱלִ֣ים
Les lotus
Nc-mp-a
6752
צִֽלֲל֑·וֹ
de leur · ombre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
5437
יְ֝סֻבּ֗וּ·הוּ
l' · environnent
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
6155
עַרְבֵי־
les saules de
Nc-fp-c
5158
נָֽחַל
la rivière
Nc-ms-a
׃
.
2005
הֵ֤ן
Voici que
Prtm
,
6231
יַעֲשֹׁ֣ק
déborde avec violence
Vqi-3ms
5104
נָ֭הָר
le fleuve
Nc-ms-a
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2648
יַחְפּ֑וֹז
il se précipite
Vqi-3ms
;
/
982
יִבְטַ֓ח ׀
il est plein d' assurance
Vqi-3ms
3588
כִּֽי־
si
Conj
1518
יָגִ֖יחַ
se jette
Vqi-3ms
3383
יַרְדֵּ֣ן
un Jourdain
Np
413
אֶל־
contre
Prep
6310
פִּֽי·הוּ
sa · gueule
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
5869
בְּ·עֵינָ֥י·ו
– · face · en
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep
3947
יִקָּחֶ֑·נּוּ
on · Le prendra - t -
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
?
/
4170
בְּ֝·מֽוֹקְשִׁ֗ים
une trappe · dans
Nc-mp-a · Prep
5344
יִנְקָב־
Lui percera - t - on
Vqi-3ms
639
אָֽף
le nez
Nc-ms-a
׃
?
4900
תִּמְשֹׁ֣ךְ
Tireras - tu
Vqi-2ms
3882
לִוְיָתָ֣ן
le léviathan
Nc-ms-a
2443
בְּ·חַכָּ֑ה
un hameçon · avec
Nc-fs-a · Prep
,
/
2256
וּ֝·בְ·חֶ֗בֶל
une corde · avec · et
Nc-bs-a · Prep · Conj
8257
תַּשְׁקִ֥יעַ
lui feras - tu y enfoncer
Vhi-2ms
3956
לְשֹׁנֽ·וֹ
sa · langue
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
?
7760
הֲ·תָשִׂ֣ים
Lui mettras - tu · –
Vqi-2ms · Prti
100
אַגְמ֣וֹן
un jonc
Nc-ms-a
639
בְּ·אַפּ֑·וֹ
– · le nez · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
2336
וּ֝·בְ·ח֗וֹחַ
un crochet · avec · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
5344
תִּקּ֥וֹב
lui perceras - tu
Vqi-2ms
3895
לֶֽחֱי·וֹ
– · la mâchoire
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
?
7235
הֲ·יַרְבֶּ֣ה
fera - t - il beaucoup · –
Vhi-3ms · Prti
413
אֵ֭לֶי·ךָ
Te · –
Sfxp-2ms · Prep
8469
תַּחֲנוּנִ֑ים
de supplications
Nc-mp-a
,
/
518
אִם־
ou
Conj
1696
יְדַבֵּ֖ר
dira - t - il
Vpi-3ms
413
אֵלֶ֣י·ךָ
te · –
Sfxp-2ms · Prep
7390
רַכּֽוֹת
des choses douces
Adja-fp-a
׃
?
3772
הֲ·יִכְרֹ֣ת
alliance · une
Vqi-3ms · Prti
1285
בְּרִ֣ית
Fera - t - il
Nc-fs-a
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
?
/
3947
תִּ֝קָּחֶ֗·נּוּ
Le · prendras - tu
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
5650
לְ·עֶ֣בֶד
serviteur · comme
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָֽם
à toujours
Nc-ms-a
׃
?
7832
הַֽ·תְשַׂחֶק־
Joueras - tu · –
Vpi-2ms · Prti
בּ֭·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
6833
כַּ·צִּפּ֑וֹר
avec un oiseau · comme
Nc-bs-a · Prepd
,
/
7194
וְ֝·תִקְשְׁרֶ֗·נּוּ
l' · attacheras - tu · et
Sfxp-3ms · Vqi-2ms · Conj
5291
לְ·נַעֲרוֹתֶֽי·ךָ
tes · jeunes filles · pour
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Prep
׃
?
3738
יִכְר֣וּ
feront - ils trafic
Vqi-3mp
5921
עָ֭לָי·ו
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
2271
חַבָּרִ֑ים
Des associés
Nc-mp-a
?
/
2673
יֶ֝חֱצ֗וּ·הוּ
Le · partageront - ils
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
3669
כְּֽנַעֲנִֽים
des marchands
Ng-mp-a
׃
?
4390
הַֽ·תְמַלֵּ֣א
Rempliras - tu · –
Vpi-2ms · Prti
7905
בְ·שֻׂכּ֣וֹת
dards · de
Nc-fp-a · Prep
5785
עוֹר֑·וֹ
sa · peau
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
6767
וּ·בְ·צִלְצַ֖ל
harpons à · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1709
דָּגִ֣ים
poissons
Nc-mp-a
7218
רֹאשֽׁ·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
?
7760
שִׂים־
Mets
Vqv-2ms
5921
עָלָ֥י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3709
כַּפֶּ֑·ךָ
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
:
/
2142
זְכֹ֥ר
souviens - toi de
Vqv-2ms
4421
מִ֝לְחָמָ֗ה
la bataille
Nc-fs-a
,
408
אַל־
n' y
Prtn
3254
תּוֹסַֽף
reviens pas
Vhj-2ms
׃
!
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée