Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 40. 15

15
2009
הִנֵּה־
Vois
Prtm
4994
נָ֣א

Prte
930
בְ֭הֵמוֹת
le béhémoth
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6213
עָשִׂ֣יתִי
j' ai fait
Vqp-1cs
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep


:

/
2682
חָ֝צִ֗יר
l' herbe
Nc-ms-a
1241
כַּ·בָּקָ֥ר
le boeuf · comme
Nc-bs-a · Prepd
398
יֹאכֵֽל
il mange
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vois2009
le
béhémoth930
,
que834
j'6213
ai6213
fait6213
avec5973
toi5973
:
il
mange398
l'
herbe2682
comme1241
le
boeuf1241
.
§

Traduction révisée

Vois le béhémoth, que j’ai fait avec toi : il mange l’herbe comme le bœuf.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale