637
הַ֭·אַף
donc · –
Adv · Prti
6565
תָּפֵ֣ר
[Veux-tu]
Vhi-2ms
4941
מִשְׁפָּטִ֑·י
mon · jugement
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
?
/
7561
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗·נִי
Me · démontreras - tu inique
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
4616
לְמַ֣עַן
afin de
Prep
6663
תִּצְדָּֽק
te justifier
Vqi-2ms
׃
?
Veux-tu donc anéantir mon jugement ? Me démontreras-tu inique afin de te justifier ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby