Job 20
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6030
                        
וַ֭·יַּעַן
                    
répondit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6691
                        
צֹפַ֥ר
                    
Tsophar
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5284
                        
הַ·נַּֽעֲמָתִ֗י
                    
Naamathite · le
                    
Ng-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּאמַֽר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3651
                        
לָ֭·כֵן
                    
C' est pourquoi · –
                    
Adv · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5587
                        
שְׂעִפַּ֣·י
                    
mes · pensées
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
יְשִׁיב֑וּ·נִי
                    
m' · inspirent une réponse
                    
Sfxp-1cs · Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5668
                        
וּ֝·בַ·עֲב֗וּר
                    
– · ceci · et à cause de
                    
Prep · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2363
                        
ח֣וּשִׁ·י
                    
mon · esprit agit
                    
Sfxp-1cs · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בִֽ·י
                    
moi · en
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4148
                        
מוּסַ֣ר
                    
une réprimande
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3639
                        
כְּלִמָּתִ֣·י
                    
me · qui couvre de honte
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
אֶשְׁמָ֑ע
                    
J' entends
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7307
                        
וְ֝·ר֗וּחַ
                    
mon esprit · et
                    
Nc-bs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        998
                        
מִֽ·בִּינָתִ֥·י
                    
mon · intelligence · par
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
יַעֲנֵֽ·נִי
                    
me · répond
                    
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הֲ·זֹ֣את
                    
que · –
                    
Prd-xfs · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יָ֭דַעְתָּ
                    
Sais - tu bien
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִנִּי־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5703
                        
עַ֑ד
                    
tout temps
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִנִּ֤י
                    
depuis que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7760
                        
שִׂ֖ים
                    
a été mis
                    
Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
אָדָ֣ם
                    
l' homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עֲלֵי־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אָֽרֶץ
                    
la terre
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֤י
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7445
                        
רִנְנַ֣ת
                    
L' exultation des
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7563
                        
רְ֭שָׁעִים
                    
méchants
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7138
                        
מִ·קָּר֑וֹב
                    
est courte · –
                    
Adja-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8057
                        
וְ·שִׂמְחַ֖ת
                    
la joie de · et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2611
                        
חָנֵ֣ף
                    
l' impie
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עֲדֵי־
                    
n' est que pour
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7281
                        
רָֽגַע
                    
un moment
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
יַעֲלֶ֣ה
                    
s' élève
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8064
                        
לַ·שָּׁמַ֣יִם
                    
aux cieux · jusqu'
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7863
                        
שִׂיא֑·וֹ
                    
sa · hauteur
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7218
                        
וְ֝·רֹאשׁ֗·וֹ
                    
sa · tête · et que
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5645
                        
לָ·עָ֥ב
                    
les nuées · –
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
יַגִּֽיעַ
                    
touche
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1561
                        
כְּֽ֭·גֶלֲל·וֹ
                    
ses · ordures · comme
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5331
                        
לָ·נֶ֣צַח
                    
toujours · pour
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6
                        
יֹאבֵ֑ד
                    
Il périra
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רֹ֝אָ֗י·ו
                    
l' · ont vu
                    
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
יֹאמְר֥וּ
                    
diront
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        335
                        
אַיּֽ·וֹ
                    
Où est - il · –
                    
Sfxp-3ms · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2472
                        
כַּ·חֲל֣וֹם
                    
un songe · comme
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5774
                        
יָ֭עוּף
                    
Il s' envole
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
יִמְצָא֑וּ·הוּ
                    
le · on trouve
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5074
                        
וְ֝·יֻדַּ֗ד
                    
il s' enfuit · –
                    
VHi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2384
                        
כְּ·חֶזְי֥וֹן
                    
une vision · comme
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3915
                        
לָֽיְלָה
                    
de la nuit
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עַ֣יִן
                    
L' oeil
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7805
                        
שְׁ֭זָפַתּ·וּ
                    
l' · a regardé
                    
Sfxp-3ms · Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne plus · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3254
                        
תוֹסִ֑יף
                    
il continue
                    
Vhi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹא־
                    
ne plus · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5750
                        
ע֝֗וֹד
                    
–
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7789
                        
תְּשׁוּרֶ֥·נּוּ
                    
le · revoit
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
מְקוֹמֽ·וֹ
                    
son · lieu
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בָּ֭נָי·ו
                    
Ses · fils
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7521
                        
יְרַצּ֣וּ
                    
rechercheront
                    
Vpi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1800
                        
דַלִּ֑ים
                    
les pauvres
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
וְ֝·יָדָ֗י·ו
                    
ses · mains · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
תָּשֵׁ֥בְנָה
                    
restitueront
                    
Vhi-3fp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        202
                        
אוֹנֽ·וֹ
                    
– · sa richesse
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6106
                        
עַ֭צְמוֹתָי·ו
                    
Ses · os
                    
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מָלְא֣וּ
                    
étaient pleins de
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5934
                        
qere(עֲלוּמָ֑י·ו)
                    
sa · jeunesse
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        5934
                        
ketiv[עלומ·ו]
                    
– · –
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
וְ֝·עִמּ֗·וֹ
                    
lui · avec · –
                    
Sfxp-3ms · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6083
                        
עָפָ֥ר
                    
la poussière
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7901
                        
תִּשְׁכָּֽב
                    
elle se couchera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4985
                        
תַּמְתִּ֣יק
                    
est doux
                    
Vhi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
בְּ·פִ֣י·ו
                    
sa · bouche · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7451
                        
רָעָ֑ה
                    
le mal
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3582
                        
יַ֝כְחִידֶ֗·נָּה
                    
le · il cache
                    
Sfxp-3fs · Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8478
                        
תַּ֣חַת
                    
sous
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3956
                        
לְשׁוֹנֽ·וֹ
                    
sa · langue
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2550
                        
יַחְמֹ֣ל
                    
il épargne
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָ֭לֶי·הָ
                    
l' · –
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5800
                        
יַֽעַזְבֶ֑·נָּה
                    
l' · abandonne
                    
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4513
                        
וְ֝·יִמְנָעֶ֗·נָּה
                    
le · il retienne · mais
                    
Sfxp-3fs · Vqi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8432
                        
בְּ·ת֣וֹךְ
                    
dans · –
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2441
                        
חִכּֽ·וֹ
                    
sa · bouche
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לַ֭חְמ·וֹ
                    
Son · pain
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4578
                        
בְּ·מֵעָ֣י·ו
                    
ses · entrailles · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2015
                        
נֶהְפָּ֑ךְ
                    
sera changé
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        4846
                        
מְרוֹרַ֖ת
                    
en un fiel
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6620
                        
פְּתָנִ֣ים
                    
d' aspic
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7130
                        
בְּ·קִרְבּֽ·וֹ
                    
lui · de · au - dedans
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2428
                        
חַ֣יִל
                    
les richesses
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1104
                        
בָּ֭לַע
                    
Il a avalé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6958
                        
וַ·יְקִאֶ֑·נּוּ
                    
les · il vomira · et
                    
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        990
                        
מִ֝·בִּטְנ֗·וֹ
                    
son · ventre · de
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3423
                        
יוֹרִשֶׁ֥·נּוּ
                    
les · chassera
                    
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        410
                        
אֵֽל
                    
Dieu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7219
                        
רֹאשׁ־
                    
le venin des
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6620
                        
פְּתָנִ֥ים
                    
aspics
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3243
                        
יִינָ֑ק
                    
Il sucera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2026
                        
תַּֽ֝הַרְגֵ֗·הוּ
                    
le · tuera
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3956
                        
לְשׁ֣וֹן
                    
la langue de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        660
                        
אֶפְעֶֽה
                    
la vipère
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        408
                        
אַל־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
יֵ֥רֶא
                    
Il verra
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6390
                        
בִ·פְלַגּ֑וֹת
                    
des ruisseaux · dans
                    
Nc-fp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5104
                        
נַהֲרֵ֥י
                    
des rivières
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5158
                        
נַ֝חֲלֵ֗י
                    
des torrents de
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1706
                        
דְּבַ֣שׁ
                    
miel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2529
                        
וְ·חֶמְאָֽה
                    
de beurre · et
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7725
                        
מֵשִׁ֣יב
                    
Il rendra
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3022
                        
יָ֭גָע
                    
le fruit de son travail
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1104
                        
יִבְלָ֑ע
                    
l' avalera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2428
                        
כְּ·חֵ֥יל
                    
sa valeur · selon
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8545
                        
תְּ֝מוּרָת֗·וֹ
                    
le · il restituera
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5965
                        
יַעֲלֹֽס
                    
s' en réjouira
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
Car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7533
                        
רִ֭צַּץ
                    
il a opprimé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5800
                        
עָזַ֣ב
                    
délaissé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1800
                        
דַּלִּ֑ים
                    
les pauvres
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ֥יִת
                    
une maison
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1497
                        
גָּ֝זַ֗ל
                    
il a pillé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
n' pas · –
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1129
                        
יִבֶנֵֽ·הוּ
                    
qu' il · avait bâtie
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֤י ׀
                    
Parce qu'
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יָדַ֣ע
                    
il a connu
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7961
                        
שָׁלֵ֣ו
                    
de repos
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        990
                        
בְּ·בִטְנ֑·וֹ
                    
son · désir · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2530
                        
בַּ֝·חֲמוּד֗·וֹ
                    
il · ce qu' a de plus cher · de
                    
Sfxp-3ms · Vqs-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne rien
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4422
                        
יְמַלֵּֽט
                    
il sauvera
                    
Vpi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵין־
                    
Rien n'
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8300
                        
שָׂרִ֥יד
                    
a échappé
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        400
                        
לְ·אָכְל֑·וֹ
                    
sa · voracité · à
                    
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
c' est
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּ֝֗ן
                    
pourquoi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2342
                        
יָחִ֥יל
                    
durera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2898
                        
טוּבֽ·וֹ
                    
son · bien - être
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4390
                        
בִּ·מְלֹ֣אות
                    
la plénitude de · Dans
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5607
                        
שִׂ֭פְק·וֹ
                    
son · abondance
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3334
                        
יֵ֣צֶר
                    
la détresse
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֑·וֹ
                    
il sera · dans
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יַ֖ד
                    
les mains
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6001
                        
עָמֵ֣ל
                    
des malheureux
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
תְּבוֹאֶֽ·נּוּ
                    
sur lui · viendront
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יְהִ֤י ׀
                    
Il arrivera que
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
לְ·מַלֵּ֬א
                    
remplir · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        990
                        
בִטְנ֗·וֹ
                    
son · ventre
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
יְֽשַׁלַּח־
                    
enverra
                    
Vpi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בּ֭·וֹ
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2740
                        
חֲר֣וֹן
                    
l' ardeur de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        639
                        
אַפּ֑·וֹ
                    
sa · colère
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4305
                        
וְ·יַמְטֵ֥ר
                    
fera pleuvoir · et
                    
Vhi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָ֝לֵ֗י·מוֹ
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3894
                        
בִּ·לְחוּמֽ·וֹ
                    
sa · chair · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1272
                        
יִ֭בְרַח
                    
S' il fuit
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5402
                        
מִ·נֵּ֣שֶׁק
                    
les armes de · devant
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1270
                        
בַּרְזֶ֑ל
                    
fer
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2498
                        
תַּ֝חְלְפֵ֗·הוּ
                    
le · transpercera
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7198
                        
קֶ֣שֶׁת
                    
un arc
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5154
                        
נְחוּשָֽׁה
                    
d' airain
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8025
                        
שָׁלַף֮
                    
[la flèche]
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
וַ·יֵּצֵ֪א
                    
elle sort · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1465
                        
מִ·גֵּ֫וָ֥ה
                    
son corps · de
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1300
                        
וּ֭·בָרָק
                    
le fer étincelant · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4846
                        
מִֽ·מְּרֹרָת֥·וֹ
                    
son · fiel · de
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1980
                        
יַהֲלֹ֗ךְ
                    
sont
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        5921
                        
עָלָ֥י·ו
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        367
                        
אֵמִֽים
                    
les terreurs
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
Toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2822
                        
חֹשֶׁךְ֮
                    
les ténèbres
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2934
                        
טָמ֪וּן
                    
sont réservées
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6845
                        
לִ·צְפּ֫וּנָ֥י·ו
                    
ses · trésors · pour
                    
Sfxp-3ms · Vqs-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
תְּ֭אָכְלֵ·הוּ
                    
le · dévorera
                    
Sfxp-3ms · Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        784
                        
אֵ֣שׁ
                    
un feu
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
qu' on ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5301
                        
נֻפָּ֑ח
                    
souffle pas
                    
VPp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3415
                        
יֵ֖רַע
                    
se repaîtra de
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8300
                        
שָׂרִ֣יד
                    
ce qui reste
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        168
                        
בְּ·אָהֳלֽ·וֹ
                    
sa · tente · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1540
                        
יְגַלּ֣וּ
                    
révéleront
                    
Vpi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8064
                        
שָׁמַ֣יִם
                    
Les cieux
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5771
                        
עֲוֺנ֑·וֹ
                    
son · iniquité
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
וְ֝·אֶ֗רֶץ
                    
la terre · et
                    
Nc-bs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה
                    
s' élèvera
                    
Vrr-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לֽ·וֹ
                    
lui · contre
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1540
                        
יִ֭גֶל
                    
sera emporté
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2981
                        
יְב֣וּל
                    
Le revenu de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּית֑·וֹ
                    
sa · maison
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5064
                        
נִ֝גָּר֗וֹת
                    
il s' écoulera
                    
VNr-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֣וֹם
                    
jour de · au
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        639
                        
אַפּֽ·וֹ
                    
Sa · colère
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֤ה ׀
                    
Telle est
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2506
                        
חֵֽלֶק־
                    
la portion de
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
אָדָ֣ם
                    
l' homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7563
                        
רָ֭שָׁע
                    
méchant
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
מֵ·אֱלֹהִ֑ים
                    
Dieu · de la part de
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5159
                        
וְ·נַחֲלַ֖ת
                    
l' héritage qui · et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        561
                        
אִמְר֣·וֹ
                    
lui · est assigné
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        410
                        
מֵ·אֵֽל
                    
Dieu · par
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée