3588
כִּֽי־
Car
Conj
7533
רִ֭צַּץ
il a opprimé
Vpp-3ms
,
5800
עָזַ֣ב
délaissé
Vqp-3ms
1800
דַּלִּ֑ים
les pauvres
Adja-mp-a
;
/
1004
בַּ֥יִת
une maison
Nc-ms-a
1497
גָּ֝זַ֗ל
il a pillé
Vqp-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · –
Prtn · Conj
1129
יִבֶנֵֽ·הוּ
qu' il · avait bâtie
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
׃
.
Car il a opprimé, délaissé les pauvres ; il a pillé une maison qu’il n’avait pas bâtie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée