Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 20. 4

4
2063
הֲ·זֹ֣את
que · –
Prd-xfs · Prti
3045
יָ֭דַעְתָּ
Sais - tu bien
Vqp-2ms


,
4480
מִנִּי־
de
Prep
5703
עַ֑ד
tout temps
Nc-ms-a


,

/
4480
מִנִּ֤י
depuis que
Prep
7760
שִׂ֖ים
a été mis
Vqc
120
אָדָ֣ם
l' homme
Nc-ms-a
5921
עֲלֵי־
sur
Prep
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Sais3045
-3045
tu
bien3045
que2063
,
de4480
tout5703
temps5703
,
depuis4480
que
l'
homme120
a7760
été7760
mis7760
sur5921
la
terre776
,
§

Traduction révisée

Sais-tu bien que, de tout temps, depuis que l’homme a été mis sur la terre,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale