1961
יְהִ֤י ׀
Il arrivera que
Vqj-3ms
,
4390
לְ·מַלֵּ֬א
remplir · pour
Vpc · Prep
990
בִטְנ֗·וֹ
son · ventre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
7971
יְֽשַׁלַּח־
enverra
Vpi-3ms
בּ֭·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2740
חֲר֣וֹן
l' ardeur de
Nc-ms-c
639
אַפּ֑·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
4305
וְ·יַמְטֵ֥ר
fera pleuvoir · et
Vhi-3ms · Conj
5921
עָ֝לֵ֗י·מוֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3894
בִּ·לְחוּמֽ·וֹ
sa · chair · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Il arrivera que, pour remplir son ventre, [Dieu] enverra sur lui l’ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby