Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 20. 25

25
8025
שָׁלַף֮
[la flèche]
Vqp-3ms
3318
וַ·יֵּצֵ֪א
elle sort · et
Vqw-3ms · Conj
1465
מִ·גֵּ֫וָ֥ה
son corps · de
Nc-fs-a · Prep


,
1300
וּ֭·בָרָק
le fer étincelant · et
Nc-ms-a · Conj
4846
מִֽ·מְּרֹרָת֥·וֹ
son · fiel · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


:
1980
יַהֲלֹ֗ךְ
sont
Vqi-3ms

/
5921
עָלָ֥י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
367
אֵמִֽים
les terreurs
Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
arrache8025
[
la
flèche
]
et
elle
sort3318
de
son
corps1465
,
et
le
fer1300
étincelant1300
de
son
fiel4846
:
les
terreurs367
sont1980
sur5921
lui5921
.
§

Traduction révisée

Il arrache [la flèche] et elle sort de son corps, et le fer étincelant de son fiel : les terreurs sont sur lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale