6106
עַ֭צְמוֹתָי·ו
Ses · os
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
4390
מָלְא֣וּ
étaient pleins de
Vqp-3cp
5934
qere(עֲלוּמָ֑י·ו)
sa · jeunesse
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
/
5934
ketiv[עלומ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
:
5973
וְ֝·עִמּ֗·וֹ
lui · avec · –
Sfxp-3ms · Prep · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6083
עָפָ֥ר
la poussière
Nc-ms-a
7901
תִּשְׁכָּֽב
elle se couchera
Vqi-3fs
׃
.
Ses os étaient pleins de sa jeunesse : elle se couchera avec lui sur la poussière.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby