Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 20. 8

8
2472
כַּ·חֲל֣וֹם
un songe · comme
Nc-ms-a · Prep
5774
יָ֭עוּף
Il s' envole
Vqi-3ms


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
4672
יִמְצָא֑וּ·הוּ
le · on trouve
Sfxp-3ms · Vqi-3mp


;

/
5074
וְ֝·יֻדַּ֗ד
il s' enfuit · –
VHi-3ms · Conj
2384
כְּ·חֶזְי֥וֹן
une vision · comme
Nc-ms-c · Prep
3915
לָֽיְלָה
de la nuit
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
s'5774
envole5774
comme2472
un
songe2472
,
et
on4672
ne3808
le
trouve4672
pas3808
;
il
s'5074
enfuit5074
comme2384
une
vision2384
de
la
nuit3915
.
§

Traduction révisée

Il s’envole comme un songe, et on ne le trouve pas ; il s’enfuit comme une vision de la nuit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale