Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 51

1
8085
שִׁמְע֥וּ
Écoutez -
Vqv-2mp
413
אֵלַ֛·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


,
7291
רֹ֥דְפֵי
vous qui poursuivez
Vqr-mp-c
6664
צֶ֖דֶק
la justice
Nc-ms-a


,
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
qui cherchez
Vpr-mp-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


!

/
5027
הַבִּ֨יטוּ֙
Regardez
Vhv-2mp
413
אֶל־
au
Prep
6697
צ֣וּר
rocher d'
Nc-ms-a
2672
חֻצַּבְתֶּ֔ם
où vous avez été taillés
VPp-2mp


,
413
וְ·אֶל־
au · et
Prep · Conj
4718
מַקֶּ֥בֶת
creux du
Nc-fs-c
953
בּ֖וֹר
puits d' où
Nc-ms-a
5365
נֻקַּרְתֶּֽם
vous avez été tirés
VPp-2mp

׃
.
2
5027
הַבִּ֨יטוּ֙
Regardez
Vhv-2mp
413
אֶל־
à
Prep
85
אַבְרָהָ֣ם
Abraham
Np


,
1
אֲבִי·כֶ֔ם
votre · père
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
8283
שָׂרָ֖ה
Sara qui
Np


,
2342
תְּחוֹלֶלְ·כֶ֑ם
vous · a enfantés
Sfxp-2mp · Voi-3fs


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
259
אֶחָ֣ד
seul
Adjc-ms-a
7121
קְרָאתִ֔י·ו
l' · je ai appelé
Sfxp-3ms · Vqp-1cs


,
1288
וַ·אֲבָרְכֵ֖·הוּ
l' · je ai béni · et
Sfxp-3ms · Vpi-1cs · Conj


,
7235
וְ·אַרְבֵּֽ·הוּ
l' · je ai multiplié · et
Sfxp-3ms · Vhi-1cs · Conj

׃
.
3
3588
כִּֽי־
Car
Conj
5162
נִחַ֨ם
consolera
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
6726
צִיּ֗וֹן
Sion
Np


;
5162
נִחַם֙
il consolera
Vpp-3ms
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2723
חָרְבֹתֶ֔י·הָ
ses · lieux arides
Sfxp-3fs · Nc-fp-c


,
7760
וַ·יָּ֤שֶׂם
fera de · et
Vqw-3ms · Conj
4057
מִדְבָּרָ·הּ֙
son · désert
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5731
כְּ·עֵ֔דֶן
Éden · un
Np · Prep


,
6160
וְ·עַרְבָתָ֖·הּ
son · de lieu stérile · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj


,
1588
כְּ·גַן־
le jardin de · comme
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


.

/
8342
שָׂשׂ֤וֹן
L' allégresse
Nc-ms-a
8057
וְ·שִׂמְחָה֙
la joie · et
Nc-fs-a · Conj
4672
יִמָּ֣צֵא
y seront trouvées
VNi-3ms


,

בָ֔·הּ
elle · en
Sfxp-3fs · Prep
8426
תּוֹדָ֖ה
des actions de grâces
Nc-fs-a
6963
וְ·ק֥וֹל
une voix de · et
Nc-ms-c · Conj
2172
זִמְרָֽה
cantiques
Nc-fs-a

׃
.
4
7181
הַקְשִׁ֤יבוּ
Prête - attention
Vhv-2mp
413
אֵלַ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
5971
עַמִּ֔·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3816
וּ·לְאוּמִּ֖·י
ma · nation · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
413
אֵלַ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
238
הַאֲזִ֑ינוּ
prête - l' oreille
Vhv-2mp


,

/
3588
כִּ֤י
Car
Conj
8451
תוֹרָה֙
une loi
Nc-fs-a
854
מֵ·אִתִּ֣·י
moi · auprès de · d'
Sfxp-1cs · Prep · Prep
3318
תֵצֵ֔א
sortira
Vqi-3fs


,
4941
וּ·מִשְׁפָּטִ֔·י
mon · jugement · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
216
לְ·א֥וֹר
une lumière des · pour
Nc-bs-c · Prep
5971
עַמִּ֖ים
peuples
Nc-mp-a
7280
אַרְגִּֽיעַ
j' établirai
Vhi-1cs

׃
.
5
7138
קָר֤וֹב
est proche
Adja-ms-a
6664
צִדְקִ·י֙
Ma · justice
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3318
יָצָ֣א
est sorti
Vqp-3ms
3468
יִשְׁעִ֔·י
mon · salut
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
2220
וּ·זְרֹעַ֖·י
mes · bras · et
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj
5971
עַמִּ֣ים
les peuples
Nc-mp-a
8199
יִשְׁפֹּ֑טוּ
jugeront
Vqi-3mp


;

/
413
אֵלַ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
339
אִיִּ֣ים
les îles
Nc-mp-a
6960
יְקַוּ֔וּ
s' attendront
Vpi-3mp
413
וְ·אֶל־
en · et
Prep · Conj
2220
זְרֹעִ֖·י
mon · bras
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3176
יְיַחֵלֽוּ·ן
leur · auront attente
Sfxn · Vpi-3mp

׃
.
6
5375
שְׂאוּ֩
Élevez
Vqv-2mp
8064
לַ·שָּׁמַ֨יִם
les cieux · vers
Nc-mp-a · Prepd
5869
עֵֽינֵי·כֶ֜ם
vos · yeux
Sfxp-2mp · Nc-bd-c


,
5027
וְֽ·הַבִּ֧יטוּ
regardez · et
Vhv-2mp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
776
הָ·אָ֣רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
8478
מִ·תַּ֗חַת
bas · en
Prep · Prep


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
8064
שָׁמַ֜יִם
les cieux
Nc-mp-a
6227
כֶּ·עָשָׁ֤ן
la fumée · comme
Nc-ms-a · Prepd
4414
נִמְלָ֨חוּ֙
s' évanouiront
VNp-3cp


,
776
וְ·הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
899
כַּ·בֶּ֣גֶד
un vêtement · comme
Nc-ms-a · Prepd
1086
תִּבְלֶ֔ה
vieillira
Vqi-3fs


,
3427
וְ·יֹשְׁבֶ֖י·הָ
ceux · qui y habitent · et
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c · Conj
3644
כְּמוֹ־
également
Prep
3654
כֵ֣ן
comme
Adv
4191
יְמוּת֑וּ·ן
eux · mourront
Sfxn · Vqi-3mp


;

/
3444
וִ·ישֽׁוּעָתִ·י֙
mon · salut · mais
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
5769
לְ·עוֹלָ֣ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
1961
תִּֽהְיֶ֔ה
sera
Vqi-3fs


,
6666
וְ·צִדְקָתִ֖·י
ma · justice · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
2865
תֵחָֽת
défaillira
VNi-3fs

׃
.
7
8085
שִׁמְע֤וּ
Écoutez -
Vqv-2mp
413
אֵלַ·י֙
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


,
3045
יֹ֣דְעֵי
vous qui connaissez
Vqr-mp-c
6664
צֶ֔דֶק
la justice
Nc-ms-a


,
5971
עַ֖ם
peuple
Nc-ms-a
8451
תּוֹרָתִ֣·י
ma · loi
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3820
בְ·לִבָּ֑·ם
duquel est · le coeur · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


:

/
408
אַל־
Ne pas
Prtn
3372
תִּֽירְאוּ֙
craignez
Vqj-2mp
2781
חֶרְפַּ֣ת
[la part de]
Nc-fs-c
582
אֱנ֔וֹשׁ
l' homme
Nc-ms-a


,
1421
וּ·מִ·גִּדֻּפֹתָ֖·ם
leurs · outrages · de · et
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep · Conj
408
אַל־
ne pas
Prtn
2865
תֵּחָֽתּוּ
soyez effrayés
VNj-2mp

׃
;
8
3588
כִּ֤י
car
Conj
899
כַ·בֶּ֨גֶד֙
un vêtement · comme
Nc-ms-a · Prepd
398
יֹאכְלֵ֣·ם
les · rongera
Sfxp-3mp · Vqi-3ms
6211
עָ֔שׁ
la teigne
Nc-ms-a


,
6785
וְ·כַ·צֶּ֖מֶר
de la laine · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
398
יֹאכְלֵ֣·ם
les · rongera
Sfxp-3mp · Vqi-3ms
5580
סָ֑ס
le ver
Nc-ms-a


;

/
6666
וְ·צִדְקָתִ·י֙
ma · justice · mais
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
5769
לְ·עוֹלָ֣ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
1961
תִּֽהְיֶ֔ה
sera
Vqi-3fs


,
3444
וִ·ישׁוּעָתִ֖·י
mon · salut · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj


,
1755
לְ·ד֥וֹר
génération · de
Nc-ms-c · Prep
1755
דּוֹרִֽים
en génération
Nc-mp-a

׃
.
9
5782
עוּרִ֨י
Réveille - toi
Vqv-2fs


,
5782
עוּרִ֤י
réveille - toi
Vqv-2fs


,
3847
לִבְשִׁי־
revêts - toi
Vqv-2fs
5797
עֹז֙
de force
Nc-ms-a


,
2220
זְר֣וֹעַ
bras de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


!
5782
ע֚וּרִי
Réveille - toi
Vqv-2fs


,
3117
כִּ֣·ימֵי
aux jours d' · comme
Nc-mp-c · Prep
6924
קֶ֔דֶם
autrefois
Nc-ms-a


,
1755
דֹּר֖וֹת
[comme dans]
Nc-mp-c
5769
עוֹלָמִ֑ים
des siècles passés
Nc-mp-a


!

/
3808
הֲ·ל֥וֹא
N' pas · est - ce
Prtn · Prti
859
אַתְּ־
toi
Prp-2fs
1931
הִ֛יא
lui
Prp-3fs
2672
הַ·מַּחְצֶ֥בֶת
as taillé en pièces · qui
Vhr-fs-a · Prtd
7294
רַ֖הַב
Rahab
Np


,
2490
מְחוֹלֶ֥לֶת
qui as frappé
Vmr-fs-c
8577
תַּנִּֽין
[des eaux]
Nc-ms-a

׃
?
10
3808
הֲ·ל֤וֹא
N' pas · est - ce
Prtn · Prti
859
אַתְּ־
toi
Prp-2fs
1931
הִיא֙
lui
Prp-3fs
2717
הַ·מַּחֲרֶ֣בֶת
desséchas · qui
Vhr-fs-a · Prtd
3220
יָ֔ם
la mer
Nc-ms-a


,
4325
מֵ֖י
les eaux
Nc-mp-c
8415
תְּה֣וֹם
abîme
Nc-bs-a
7227
רַבָּ֑ה
du grand
Adja-fs-a


?

/
7760
הַ·שָּׂ֨מָה֙
fis · qui
Vqp-3fs · Prti
4615
מַֽעֲמַקֵּי־
des profondeurs de
Nc-mp-c
3220
יָ֔ם
la mer
Nc-ms-a
1870
דֶּ֖רֶךְ
un chemin
Nc-bs-a
5674
לַ·עֲבֹ֥ר
le passage des · pour
Vqc · Prep
1350
גְּאוּלִֽים
rachetés
Vqs-mp-a

׃
?
11
6299
וּ·פְדוּיֵ֨י
a délivrés · Et
Vqs-mp-c · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
7725
יְשׁוּב֗וּ·ן
ceux que · retourneront
Sfxn · Vqi-3mp
935
וּ·בָ֤אוּ
viendront · et
Vqq-3cp · Conj
6726
צִיּוֹן֙
à Sion
Np
7440
בְּ·רִנָּ֔ה
des chants de triomphe · avec
Nc-fs-a · Prep


;
8057
וְ·שִׂמְחַ֥ת
une joie · et
Nc-fs-c · Conj
5769
עוֹלָ֖ם
éternelle
Nc-ms-a
5921
עַל־
sera sur
Prep
7218
רֹאשָׁ֑·ם
leur · tête
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


;

/
8342
שָׂשׂ֤וֹן
l' allégresse
Nc-ms-a
8057
וְ·שִׂמְחָה֙
la joie · et
Nc-fs-a · Conj
5381
יַשִּׂיג֔וּ·ן
ils · obtiendront
Sfxn · Vhi-3mp


;
5127
נָ֖סוּ
s' enfuiront
Vqp-3cp
3015
יָג֥וֹן
le chagrin
Nc-ms-a
585
וַ·אֲנָחָֽה
le gémissement · et
Nc-fs-a · Conj

׃
.
12
595
אָנֹכִ֧י
C' est moi
Prp-1cs


,
595
אָנֹכִ֛י
c' est moi
Prp-1cs
1931
ה֖וּא
qui
Prp-3ms
5162
מְנַחֶמְ·כֶ֑ם
vous · console
Sfxp-2mp · Vpr-ms-c


!

/
4310
מִֽי־
Qui
Prti
859
אַ֤תְּ
es - tu
Prp-2fs


,
3372
וַ·תִּֽירְאִי֙
tu craignes · que
Vqw-2fs · Conj
582
מֵ·אֱנ֣וֹשׁ
homme · un
Nc-ms-a · Prep
4191
יָמ֔וּת
qui mourra
Vqi-3ms


,
1121
וּ·מִ·בֶּן־
fils d' · un · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
120
אָדָ֖ם
homme
Nc-ms-a
2682
חָצִ֥יר
comme l' herbe
Nc-ms-a
5414
יִנָּתֵֽן
qui deviendra
VNi-3ms

׃
,
13
7911
וַ·תִּשְׁכַּ֞ח
que tu oublies · Et
Vqw-2ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6213
עֹשֶׂ֗·ךָ
t' · qui a fait
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c


,
5186
נוֹטֶ֣ה
qui a étendu
Vqr-ms-a
8064
שָׁמַיִם֮
les cieux
Nc-mp-a
3245
וְ·יֹסֵ֣ד
fondé · et
Vqr-ms-a · Conj
776
אָרֶץ֒
la terre
Nc-bs-a


,
6342
וַ·תְּפַחֵ֨ד
que tu trembles · et
Vpw-2ms · Conj
8548
תָּמִ֜יד
continuellement
Nc-ms-a
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֗וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
מִ·פְּנֵי֙
devant · de
Nc-bp-c · Prep
2534
חֲמַ֣ת
la fureur de
Nc-fs-c
6693
הַ·מֵּצִ֔יק
oppresseur · l'
Vhr-ms-a · Prtd


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
lorsqu' · il
Prtr · Prep
3559
כּוֹנֵ֖ן
se prépare
Vop-3ms
7843
לְ·הַשְׁחִ֑ית
détruire · à
Vhc · Prep


?

/
346
וְ·אַיֵּ֖ה
où est · Et
Prti · Conj
2534
חֲמַ֥ת
la fureur de
Nc-fs-c
6693
הַ·מֵּצִֽיק
oppresseur · l'
Vhr-ms-a · Prtd

׃
?
14
4116
מִהַ֥ר
Celui qui est courbé
Vpp-3ms
6808
צֹעֶ֖ה
sous les chaînes
Vqr-ms-a
6605
לְ·הִפָּתֵ֑חַ
mis en liberté · sera bientôt
VNc · Prep


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
יָמ֣וּת
il mourra
Vqi-3ms
7845
לַ·שַּׁ֔חַת
la fosse · dans
Nc-fs-a · Prepd
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
2637
יֶחְסַ֖ר
sera privé de
Vqi-3ms
3899
לַחְמֽ·וֹ
son · pain
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
.
15
595
וְ·אָֽנֹכִי֙
moi je suis · Mais
Prp-1cs · Conj


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
7280
רֹגַ֣ע
qui soulève
Vqr-ms-c
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
1993
וַ·יֶּהֱמ֖וּ
mugissent · et
Vqw-3mp · Conj
1530
גַּלָּ֑י·ו
ses · flots
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:

/
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · est nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
16
7760
וָ·אָשִׂ֤ים
j' ai mis · Et
Vqw-1cs · Conj
1697
דְּבָרַ·י֙
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
6310
בְּ·פִ֔י·ךָ
ta · bouche · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
6738
וּ·בְ·צֵ֥ל
l' ombre de · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3027
יָדִ֖·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3680
כִּסִּיתִ֑י·ךָ
je t' ai · couvert de
Sfxp-2ms · Vpp-1cs


,

/
5193
לִ·נְטֹ֤עַ
établir · pour
Vqc · Prep
8064
שָׁמַ֨יִם֙
les cieux
Nc-mp-a


,
3245
וְ·לִ·יסֹ֣ד
fonder · pour · et
Vqc · Prep · Conj
776
אָ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a


,
559
וְ·לֵ·אמֹ֥ר
dire · pour · et
Vqc · Prep · Conj
6726
לְ·צִיּ֖וֹן
Sion · à
Np · Prep


:
5971
עַמִּ·י־
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
859
אָֽתָּה
Tu es
Prp-2ms

׃
!
17
5782
הִתְעוֹרְרִ֣י
Réveille - toi
Vrv-2fs


,
5782
הִֽתְעוֹרְרִ֗י
réveille - toi
Vrv-2fs


,
6965
ק֚וּמִי
lève - toi
Vqv-2fs


,
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
8354
שָׁתִ֛ית
as bu
Vqp-2fs
3027
מִ·יַּ֥ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
3563
כּ֣וֹס
la coupe de
Nc-fs-c
2534
חֲמָת֑·וֹ
sa · fureur
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,

/
853
אֶת־

Prto
6907
קֻבַּ֜עַת
le calice de
Nc-fs-c
3563
כּ֧וֹס
la coupe
Nc-fs-c
8653
הַ·תַּרְעֵלָ֛ה
étourdissement · d'
Nc-fs-a · Prtd
8354
שָׁתִ֖ית
qui as bu
Vqp-2fs


,
4680
מָצִֽית
qui as vidé jusqu' au fond
Vqp-2fs

׃
!
18
369
אֵין־
il n' y en a pas
Prtn
5095
מְנַהֵ֣ל
un qui conduise
Vpr-ms-a

לָ֔·הּ
– · la
Sfxp-3fs · Prep
3605
מִ·כָּל־
tous · De
Nc-ms-c · Prep
1121
בָּנִ֖ים
les fils
Nc-mp-a
3205
יָלָ֑דָה
qu' elle a enfantés
Vqp-3fs


,

/
369
וְ·אֵ֤ין
il n' y en a pas · et
Prtn · Conj
2388
מַחֲזִיק֙
un qui la prenne
Vhr-ms-a
3027
בְּ·יָדָ֔·הּ
elle · la main · par
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep
3605
מִ·כָּל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
1121
בָּנִ֖ים
les fils
Nc-mp-a
1431
גִּדֵּֽלָה
qu' elle a élevés
Vpp-3fs

׃
.
19
8147
שְׁתַּ֤יִם
Ces deux
Adjc-fd-a
2007
הֵ֨נָּה֙
choses
Prp-3fp
7122
קֹֽרְאֹתַ֔יִ·ךְ
te · sont arrivées
Sfxp-2fs · Vqr-fp-c


,
4310
מִ֖י
qui
Prti
5110
יָנ֣וּד
te plaindra
Vqi-3ms


?

לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

/
7701
הַ·שֹּׁ֧ד
dévastation · la
Nc-ms-a · Prtd
7667
וְ·הַ·שֶּׁ֛בֶר
ruine · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
7458
וְ·הָ·רָעָ֥ב
famine · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2719
וְ·הַ·חֶ֖רֶב
épée · l' · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj


:
4310
מִ֥י
par qui
Prti
5162
אֲנַחֲמֵֽ·ךְ
te · consolerai - je
Sfxp-2fs · Vpi-1cs

׃
?
20
1121
בָּנַ֜יִ·ךְ
Tes · fils
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
5968
עֻלְּפ֥וּ
ont langui
VPp-3cp


,
7901
שָׁכְב֛וּ
ils sont couchés
Vqp-3cp
7218
בְּ·רֹ֥אשׁ
coin de · au
Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2351
חוּצ֖וֹת
les rues
Nc-mp-a
8377
כְּ·ת֣וֹא
un boeuf sauvage · comme
Nc-ms-c · Prep
4364
מִכְמָ֑ר
dans un rets
Nc-ms-a


;

/
4392
הַֽ·מְלֵאִ֥ים
sont remplis de · ils
Adja-mp-a · Prtd
2534
חֲמַת־
la fureur de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
1606
גַּעֲרַ֥ת
de la répréhension de
Nc-fs-c
430
אֱלֹהָֽיִ·ךְ
ton · Dieu
Sfxp-2fs · Nc-mp-c

׃
.
21
3651
לָ·כֵ֛ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep


,
8085
שִׁמְעִי־
écoute
Vqv-2fs
4994
נָ֥א
ceci
Prte


,
2063
זֹ֖את
toi qui
Prd-xfs
6041
עֲנִיָּ֑ה
es affligée
Adja-fs-a

/
7937
וּ·שְׁכֻרַ֖ת
ivre · et
Adja-fs-c · Conj


,
3808
וְ·לֹ֥א
non · mais
Prtn · Conj
3196
מִ·יָּֽיִן
vin · de
Nc-ms-a · Prep

׃
:
22
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֞ר
dit
Vqp-3ms
113
אֲדֹנַ֣יִ·ךְ
ton · Seigneur
Sfxp-2fs · Nc-mp-c


,
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
430
וֵ·אלֹהַ֨יִ·ךְ֙
ton · Dieu · et
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj
7378
יָרִ֣יב
qui plaide la cause de
Vqi-3ms
5971
עַמּ֔·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
3947
לָקַ֛חְתִּי
je prends
Vqp-1cs
3027
מִ·יָּדֵ֖·ךְ
ta · main · de
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Prep
853
אֶת־

Prto
3563
כּ֣וֹס
la coupe
Nc-fs-c
8653
הַ·תַּרְעֵלָ֑ה
étourdissement · d'
Nc-fs-a · Prtd


,

/
853
אֶת־

Prto
6907
קֻבַּ֨עַת֙
le calice de
Nc-fs-c
3563
כּ֣וֹס
la coupe de
Nc-fs-c
2534
חֲמָתִ֔·י
ma · fureur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


;
3808
לֹא־
n' plus
Prtn
3254
תוֹסִ֥יפִי
continuras
Vhi-2fs
8354
לִ·שְׁתּוֹתָ֖·הּ
– · boiras · tu en
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
5750
עֽוֹד
désormais
Adv

׃
;
23
7760
וְ·שַׂמְתִּ֨י·הָ֙
la · je mets · Et
Sfxp-3fs · Vqq-1cs · Conj
3027
בְּ·יַד־
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
3013
מוֹגַ֔יִ·ךְ
ceux · qui t' affligent
Sfxp-2fs · Vhr-mp-c


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
559
אָמְר֥וּ
ont dit
Vqp-3cp
5315
לְ·נַפְשֵׁ֖·ךְ
ton · âme · à
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Prep


:
7812
שְׁחִ֣י
Courbe - toi
Vqv-2fs


,
5674
וְ·נַעֲבֹ֑רָה
que nous passions · afin
Vqh-1cp · Conj


;

/
7760
וַ·תָּשִׂ֤ימִי
tu as mis · et
Vqw-2fs · Conj
776
כָ·אָ֨רֶץ֙
le sol · comme
Nc-bs-a · Prepd
1460
גֵּוֵ֔·ךְ
ton · corps
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,
2351
וְ·כַ·ח֖וּץ
une rue · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
5674
לַ·עֹבְרִֽים
les passants · pour
Vqr-mp-a · Prepd

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale