Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 51. 1

1
8085
שִׁמְע֥וּ
Écoutez -
Vqv-2mp
413
אֵלַ֛·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


,
7291
רֹ֥דְפֵי
vous qui poursuivez
Vqr-mp-c
6664
צֶ֖דֶק
la justice
Nc-ms-a


,
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
qui cherchez
Vpr-mp-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


!

/
5027
הַבִּ֨יטוּ֙
Regardez
Vhv-2mp
413
אֶל־
au
Prep
6697
צ֣וּר
rocher d'
Nc-ms-a
2672
חֻצַּבְתֶּ֔ם
où vous avez été taillés
VPp-2mp


,
413
וְ·אֶל־
au · et
Prep · Conj
4718
מַקֶּ֥בֶת
creux du
Nc-fs-c
953
בּ֖וֹר
puits d' où
Nc-ms-a
5365
נֻקַּרְתֶּֽם
vous avez été tirés
VPp-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Écoutez8085
-8085
moi413
,
vous
qui
poursuivez7291
la
justice6664
,
qui
cherchez1245
l'
Éternel3068
!
Regardez5027
au413
rocher6697
d'
2672
vous
avez2672
été2672
taillés2672
,
et
au413
creux4718
du
puits953
d'
953
vous
avez5365
été5365
tirés5365
.

Traduction révisée

Écoutez-moi, vous qui poursuivez la justice, qui cherchez l’Éternel ! Regardez au rocher d’où vous avez été taillés, et au creux du puits d’où vous avez été tirés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale