3588
כִּֽי־
Car
Conj
5162
נִחַ֨ם
consolera
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
6726
צִיּ֗וֹן
Sion
Np
;
5162
נִחַם֙
il consolera
Vpp-3ms
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2723
חָרְבֹתֶ֔י·הָ
ses · lieux arides
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
,
7760
וַ·יָּ֤שֶׂם
fera de · et
Vqw-3ms · Conj
4057
מִדְבָּרָ·הּ֙
son · désert
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5731
כְּ·עֵ֔דֶן
Éden · un
Np · Prep
,
6160
וְ·עַרְבָתָ֖·הּ
son · de lieu stérile · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj
,
1588
כְּ·גַן־
le jardin de · comme
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
.
/
8342
שָׂשׂ֤וֹן
L' allégresse
Nc-ms-a
8057
וְ·שִׂמְחָה֙
la joie · et
Nc-fs-a · Conj
4672
יִמָּ֣צֵא
y seront trouvées
VNi-3ms
,
בָ֔·הּ
elle · en
Sfxp-3fs · Prep
8426
תּוֹדָ֖ה
des actions de grâces
Nc-fs-a
6963
וְ·ק֥וֹל
une voix de · et
Nc-ms-c · Conj
2172
זִמְרָֽה
cantiques
Nc-fs-a
׃
.
Oui, l’Éternel consolera Sion ; il consolera tous ses lieux arides, il fera de son désert un Éden, et de son lieu stérile, comme le jardin de l’Éternel. L’allégresse et la joie y seront trouvées, des actions de grâces et une voix de cantiques.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée