Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 51. 2

2
5027
הַבִּ֨יטוּ֙
Regardez
Vhv-2mp
413
אֶל־
à
Prep
85
אַבְרָהָ֣ם
Abraham
Np


,
1
אֲבִי·כֶ֔ם
votre · père
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
8283
שָׂרָ֖ה
Sara qui
Np


,
2342
תְּחוֹלֶלְ·כֶ֑ם
vous · a enfantés
Sfxp-2mp · Voi-3fs


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
259
אֶחָ֣ד
seul
Adjc-ms-a
7121
קְרָאתִ֔י·ו
l' · je ai appelé
Sfxp-3ms · Vqp-1cs


,
1288
וַ·אֲבָרְכֵ֖·הוּ
l' · je ai béni · et
Sfxp-3ms · Vpi-1cs · Conj


,
7235
וְ·אַרְבֵּֽ·הוּ
l' · je ai multiplié · et
Sfxp-3ms · Vhi-1cs · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Regardez5027
à413
Abraham85
,
votre1
père1
,
et
à
Sara8283
,
qui
vous
a2342
enfantés2342
;
car3588
je
l'
ai7121
appelé7121
seul259
,
et
je
l'
ai1288
béni1288
,
et
je
l'
ai7235
multiplié7235
.

Traduction révisée

Regardez à Abraham, votre père, et à Sara, qui vous a enfantés ; car je l’ai appelé seul, et je l’ai béni, et je l’ai multiplié.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale