595
וְ·אָֽנֹכִי֙
moi je suis · Mais
Prp-1cs · Conj
,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
7280
רֹגַ֣ע
qui soulève
Vqr-ms-c
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
,
1993
וַ·יֶּהֱמ֖וּ
mugissent · et
Vqw-3mp · Conj
1530
גַּלָּ֑י·ו
ses · flots
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
:
/
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · est nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Mais moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui soulève la mer, et ses flots mugissent : “l’Éternel des armées est son nom.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby