7760
וָ·אָשִׂ֤ים
j' ai mis · Et
Vqw-1cs · Conj
1697
דְּבָרַ·י֙
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
6310
בְּ·פִ֔י·ךָ
ta · bouche · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
6738
וּ·בְ·צֵ֥ל
l' ombre de · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3027
יָדִ֖·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3680
כִּסִּיתִ֑י·ךָ
je t' ai · couvert de
Sfxp-2ms · Vpp-1cs
,
/
5193
לִ·נְטֹ֤עַ
établir · pour
Vqc · Prep
8064
שָׁמַ֨יִם֙
les cieux
Nc-mp-a
,
3245
וְ·לִ·יסֹ֣ד
fonder · pour · et
Vqc · Prep · Conj
776
אָ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a
,
559
וְ·לֵ·אמֹ֥ר
dire · pour · et
Vqc · Prep · Conj
6726
לְ·צִיּ֖וֹן
Sion · à
Np · Prep
:
5971
עַמִּ·י־
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
859
אָֽתָּה
Tu es
Prp-2ms
׃
!
J’ai mis mes paroles dans ta bouche et je t’ai couvert de l’ombre de ma main, pour établir les cieux et fonder la terre, et pour dire à Sion : “Tu es mon peuple !”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée