8147
שְׁתַּ֤יִם
Ces deux
Adjc-fd-a
2007
הֵ֨נָּה֙
choses
Prp-3fp
7122
קֹֽרְאֹתַ֔יִ·ךְ
te · sont arrivées
Sfxp-2fs · Vqr-fp-c
,
4310
מִ֖י
qui
Prti
5110
יָנ֣וּד
te plaindra
Vqi-3ms
?
לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
/
7701
הַ·שֹּׁ֧ד
dévastation · la
Nc-ms-a · Prtd
7667
וְ·הַ·שֶּׁ֛בֶר
ruine · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
7458
וְ·הָ·רָעָ֥ב
famine · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2719
וְ·הַ·חֶ֖רֶב
épée · l' · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
:
4310
מִ֥י
par qui
Prti
5162
אֲנַחֲמֵֽ·ךְ
te · consolerai - je
Sfxp-2fs · Vpi-1cs
׃
?
Ces deux [choses] te sont arrivées, – qui te plaindra ? – la dévastation et la ruine, et la famine et l’épée : par qui te consolerai-je ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby