Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 22

1
4853
מַשָּׂ֖א
L' oracle touchant
Nc-ms-c
1516
גֵּ֣יא
la vallée de
Nc-bs-c
2384
חִזָּי֑וֹן
vision
Nc-ms-a


.

/
4100
מַה־
Qu'
Prti

לָּ֣·ךְ
tu · as -
Sfxp-2fs · Prep
645
אֵפ֔וֹא
donc
Adv
3588
כִּֽי־
que
Conj
5927
עָלִ֥ית
tu sois montée
Vqp-2fs
3605
כֻּלָּ֖·ךְ
entière · tout
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
1406
לַ·גַּגּֽוֹת
les toits · sur
Nc-mp-a · Prepd

׃
,
2
8663
תְּשֻׁא֣וֹת ׀
toi qui étais
Nc-fp-a
4395
מְלֵאָ֗ה
pleine de mouvement
Adja-fs-a


,
5892
עִ֚יר
ville
Nc-fs-a
1993
הֽוֹמִיָּ֔ה
bruyante
Vqr-fs-a


,
7151
קִרְיָ֖ה
cité
Nc-fs-a
5947
עַלִּיזָ֑ה
joyeuse
Adja-fs-a


?

/
2491
חֲלָלַ֨יִ·ךְ֙
Tes · tués
Sfxp-2fs · Adja-mp-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2491
חַלְלֵי־
sont tués
Adja-mp-c
2719
חֶ֔רֶב
par l' épée
Nc-fs-a
3808
וְ·לֹ֖א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
מֵתֵ֥י
sont morts à
Vqr-mp-c
4421
מִלְחָמָֽה
la guerre
Nc-fs-a

׃
;
3
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7101
קְצִינַ֥יִ·ךְ
tes · chefs
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
5074
נָֽדְדוּ־
se sont enfuis
Vqp-3cp
3162
יַ֖חַד
ensemble
Adv


:
7198
מִ·קֶּ֣שֶׁת
l' arc · sans
Nc-fs-a · Prep
631
אֻסָּ֑רוּ
ils sont faits prisonniers
VPp-3cp


;

/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4672
נִמְצָאַ֨יִ·ךְ֙
les tiens · qui sont trouvés
Sfxp-2fs · VNr-mp-c
631
אֻסְּר֣וּ
sont faits prisonniers
VPp-3cp
3162
יַחְדָּ֔ו
ensemble
Adv


;
7350
מֵ·רָח֖וֹק
loin · au
Adja-ms-a · Prep
1272
בָּרָֽחוּ
ils fuyaient
Vqp-3cp

׃
.
4
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֥ן
pourquoi
Prtm
559
אָמַ֛רְתִּי
j' ai dit
Vqp-1cs


:
8159
שְׁע֥וּ
Détournez - vous
Vqv-2mp
4480
מִ·נִּ֖י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


,
4843
אֲמָרֵ֣ר
amèrement
Vpi-1cs
1065
בַּ·בֶּ֑כִי
je pleure · avec
Nc-ms-a · Prepd

/
408
אַל־
que Ne pas
Prtn


!
213
תָּאִ֣יצוּ
vous pressez
Vhj-2mp
5162
לְ·נַֽחֲמֵ֔·נִי
me · consoler · de
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
5921
עַל־
au sujet de
Prep
7701
שֹׁ֖ד
la ruine de
Nc-ms-c
1323
בַּת־
la fille de
Nc-fs-c
5971
עַמִּֽ·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.
5
3588
כִּ֣י
[c'est]
Conj
3117
יוֹם֩
un jour de
Nc-ms-c
4103
מְהוּמָ֨ה
trouble
Nc-fs-a
4001
וּ·מְבוּסָ֜ה
d' écrasement · et
Nc-fs-a · Conj
3998
וּ·מְבוּכָ֗ה
de consternation · et
Nc-fs-a · Conj
136
לַֽ·אדֹנָ֧·י
– · Seigneur · [de la part]
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep


,
3069
יְהוִ֛ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
1516
בְּ·גֵ֣יא
la vallée de · dans
Nc-bs-c · Prep
2384
חִזָּי֑וֹן
vision
Nc-ms-a


;

/
6979
מְקַרְקַ֥ר
on renverse
Vlr-ms-c
7023
קִ֖ר
la muraille
Nc-ms-a


,
7771
וְ·שׁ֥וֹעַ
[retentissent] · et
Nc-ms-a · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
2022
הָ·הָֽר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
6
5867
וְ·עֵילָם֙
Élam · Et
Np · Conj
5375
נָשָׂ֣א
porte
Vqp-3ms
827
אַשְׁפָּ֔ה
le carquois
Nc-fs-a


,
7393
בְּ·רֶ֥כֶב
des chars d' · avec
Nc-ms-c · Prep
120
אָדָ֖ם
hommes
Nc-ms-a
6571
פָּֽרָשִׁ֑ים
[et]
Nc-mp-a


;

/
7024
וְ·קִ֥יר
Kir · et
Np · Conj
6168
עֵרָ֖ה
découvre
Vpp-3ms
4043
מָגֵֽן
le bouclier
Nc-bs-a

׃
.
7
1961
וַ·יְהִ֥י
il arrivera · Et
Vqw-3ms · Conj
4005
מִבְחַר־
que les meilleures de
Nc-ms-c
6010
עֲמָקַ֖יִ·ךְ
tes · vallées
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
4390
מָ֣לְאוּ
seront remplies de
Vqp-3cp
7393
רָ֑כֶב
chars
Nc-ms-a


,

/
6571
וְ·הַ·פָּ֣רָשִׁ֔ים
cavalerie · la · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
7896
שֹׁ֖ת
placée
Vqa
7896
שָׁ֥תוּ
s' établira
Vqp-3cp
8179
הַ·שָּֽׁעְרָ·ה
à · porte · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
.
8
1540
וַ·יְגַ֕ל
il ôte · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֵ֖ת

Prto
4539
מָסַ֣ךְ
la couverture de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


.

/
5027
וַ·תַּבֵּט֙
tu as regardé · Et
Vhw-2ms · Conj
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
5402
נֶ֖שֶׁק
l' arsenal de
Nc-ms-c
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3293
הַ·יָּֽעַר
forêt · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;
9
853
וְ·אֵ֨ת
– · Et
Prto · Conj
1233
בְּקִיעֵ֧י
les brèches de
Nc-mp-c
5892
עִיר־
la ville de
Nc-fs-c
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
7200
רְאִיתֶ֖ם
vous avez vu
Vqp-2mp


,
3588
כִּי־
qu'
Conj
7235
רָ֑בּוּ
elles sont nombreuses
Vqp-3cp


;

/
6908
וַֽ·תְּקַבְּצ֔וּ
vous avez rassemblé · et
Vpw-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
4325
מֵ֥י
les eaux de
Nc-mp-c
1295
הַ·בְּרֵכָ֖ה
étang · l'
Nc-fs-a · Prtd
8481
הַ·תַּחְתּוֹנָֽה
inférieur · celui
Adja-fs-a · Prtd

׃
;
10
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
1004
בָּתֵּ֥י
les maisons de
Nc-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
5608
סְפַרְתֶּ֑ם
vous avez compté
Vqp-2mp


;

/
5422
וַ·תִּתְֿצוּ֙
vous avez démoli · et
Vqw-2mp · Conj
1004
הַ·בָּ֣תִּ֔ים
maisons · les
Nc-mp-a · Prtd
1219
לְ·בַצֵּ֖ר
fortifier · pour
Vpc · Prep
2346
הַ·חוֹמָֽה
muraille · la
Nc-fs-a · Prtd

׃
;
11
4724
וּ·מִקְוָ֣ה ׀
un réservoir · et
Nc-fs-a · Conj
6213
עֲשִׂיתֶ֗ם
vous avez fait
Vqp-2mp
996
בֵּ֚ין
entre
Prep
2346
הַ·חֹ֣מֹתַ֔יִם
murs · les
Nc-fd-a · Prtd


,
4325
לְ·מֵ֖י
les eaux du · pour
Nc-mp-c · Prep
1295
הַ·בְּרֵכָ֣ה
étang · l'
Nc-fs-a · Prtd
3465
הַ·יְשָׁנָ֑ה
vieil · le
Adja-fs-a · Prtd


;

/
3808
וְ·לֹ֤א
n' pas · mais
Prtn · Conj
5027
הִבַּטְתֶּם֙
vous avez regardé
Vhp-2mp
413
אֶל־
vers
Prep
6213
עֹשֶׂ֔י·הָ
[cela] · a fait
Sfxp-3fs · Vqr-ms-c


,
3335
וְ·יֹצְרָ֥·הּ
celui qui · l' a formé · et
Sfxp-3fs · Vqr-ms-c · Conj
7350
מֵֽ·רָח֖וֹק
longtemps · dès
Adja-ms-a · Prep
3808
לֹ֥א
ni
Prtn
7200
רְאִיתֶֽם
tourné vos regards vers
Vqp-2mp

׃
.
12
7121
וַ·יִּקְרָ֗א
appela · Et
Vqw-3ms · Conj
136
אֲדֹנָ֧·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֛ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd

/
1065
לִ·בְכִי֙
pleurer · à
Nc-ms-a · Prep
4553
וּ·לְ·מִסְפֵּ֔ד
se lamenter · à · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
7144
וּ·לְ·קָרְחָ֖ה
se raser les cheveux · à · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
2296
וְ·לַ·חֲגֹ֥ר
ceindre le · à · et
Vqc · Prep · Conj
8242
שָֽׂק
sac
Nc-ms-a

׃
:
13
2009
וְ·הִנֵּ֣ה ׀
voici · Et
Prtm · Conj


,
8342
שָׂשׂ֣וֹן
l' allégresse
Nc-ms-a
8057
וְ·שִׂמְחָ֗ה
la joie · et
Nc-fs-a · Conj


!
2026
הָרֹ֤ג ׀
On tue
Vqa
1241
בָּקָר֙
des boeufs
Nc-bs-a
7819
וְ·שָׁחֹ֣ט
on égorge · et
Vqa · Conj
6629
צֹ֔אן
des moutons
Nc-bs-a


,
398
אָכֹ֥ל
on mange
Vqa
1320
בָּשָׂ֖ר
de la chair
Nc-ms-a
8354
וְ·שָׁת֣וֹת
on boit · et
Vqa · Conj
3196
יָ֑יִן
du vin
Nc-ms-a


:

/
398
אָכ֣וֹל
Mangeons
Vqa
8354
וְ·שָׁת֔וֹ
buvons · et
Vqa · Conj


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
4279
מָחָ֖ר
demain
Nc-ms-a
4191
נָמֽוּת
nous mourrons
Vqi-1cp

׃
!
14
1540
וְ·נִגְלָ֥ה
il a été révélé · Et
VNp-3ms · Conj
241
בְ·אָזְנָ֖·י
mes · oreilles · dans
Sfxp-1cs · Nc-fd-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
de par l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a


:

/
518
אִם־
Si jamais
Conj
3722
יְ֠כֻפַּר
est pardonnée
VPi-3ms
5771
הֶ·עָוֺ֨ן
iniquité · cette
Nc-bs-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֤ה
ci · celle-
Prd-xms · Prtd

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


,
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
4191
תְּמֻת֔וּ·ן
vous · mouriez
Sfxn · Vqi-2mp


,
559
אָמַ֛ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֥·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
!
15
3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֛ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֥·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a


:

/
3212
לֶךְ־
Va
Vqv-2ms


,
935
בֹּא֙
entre
Vqv-2ms
413
אֶל־
auprès de
Prep
5532
הַ·סֹּכֵ֣ן
intendant · cet
Vqr-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
5921
עַל־
auprès de
Prep
7644
שֶׁבְנָ֖א
Shebna
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5921
עַל־
est établi
Prep
1004
הַ·בָּֽיִת
la maison · sur
Nc-ms-a · Prtd

׃
:
16
4100
מַה־
Qu' as - tu
Prti

לְּ·ךָ֥
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
6311
פֹה֙
ici
Adv


,
4310
וּ·מִ֣י
qui as - tu · et
Prti · Conj

לְ·ךָ֣
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
6311
פֹ֔ה
ici
Adv


,
3588
כִּֽי־
que
Conj
2672
חָצַ֧בְתָּ
tu te creuses
Vqp-2ms

לְּ·ךָ֛
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
6311
פֹּ֖ה
ici
Adv
6913
קָ֑בֶר
un sépulcre
Nc-ms-a


,

/
2672
חֹצְבִ֤י
[comme]
Vqr-ms-c
4791
מָרוֹם֙
sur la hauteur
Nc-ms-a
6913
קִבְר֔·וֹ
son · sépulcre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
2710
חֹקְקִ֥י
et se taille
Vqr-ms-c
5553
בַ·סֶּ֖לַע
le rocher · dans
Nc-ms-a · Prepd
4908
מִשְׁכָּ֥ן
une habitation
Nc-ms-a

לֽ·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep

׃
?
17
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm


,
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
2904
מְטַלְטֶלְ·ךָ֔
te · jettera loin
Sfxp-2ms · Vlr-ms-c
2925
טַלְטֵלָ֖ה
avec force
Nc-fs-a


,
1397
גָּ֑בֶר

Nc-ms-a

/
5844
וְ·עֹטְ·ךָ֖
te · couvrira · et
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c · Conj
5844
עָטֹֽה
entièrement
Vqa

׃
.
18
6801
צָנ֤וֹף
En
Vqa
6801
יִצְנָפְ·ךָ֙
T' · enroulant
Sfxp-2ms · Vqi-3ms


,
6802
צְנֵפָ֔ה
il te roulera
Nc-fs-a
1754
כַּדּ֕וּר
comme une boule
Nc-ms-a
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֖רֶץ
un pays
Nc-bs-a
7342
רַחֲבַ֣ת
spacieux
Adja-fs-c


.
3027
יָדָ֑יִם
les deux mains
Nc-bd-a

/
8033
שָׁ֣מָּ·ה
– · Là
Sfxd · Adv
4191
תָמ֗וּת
tu mourras
Vqi-2ms


,
8033
וְ·שָׁ֨מָּ·ה֙
là · seront · et
Sfxd · Adv · Conj
4818
מַרְכְּב֣וֹת
les chars de
Nc-fp-c
3519
כְּבוֹדֶ֔·ךָ
ta · gloire
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
7036
קְל֖וֹן
ô opprobre de
Nc-ms-c
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
113
אֲדֹנֶֽי·ךָ
ton · Seigneur
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
!
19
1920
וַ·הֲדַפְתִּ֖י·ךָ
te · je chasserai · Et
Sfxp-2ms · Vqq-1cs · Conj
4673
מִ·מַּצָּבֶ֑·ךָ
ta · place · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
4612
וּ·מִ·מַּעֲמָֽדְ·ךָ֖
ta · position · de · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
2040
יֶהֶרְסֶֽ·ךָ
te · renverserai
Sfxp-2ms · Vqi-3ms

׃
.
20
1961
וְ·הָיָ֖ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd


,

/
7121
וְ·קָרָ֣אתִי
j' appellerai · que
Vqq-1cs · Conj
5650
לְ·עַבְדִּ֔·י
mon · serviteur · vers
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
471
לְ·אֶלְיָקִ֖ים
Éliakim · vers
Np · Prep


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2518
חִלְקִיָּֽהוּ
Hilkija
Np

׃
;
21
3847
וְ·הִלְבַּשְׁתִּ֣י·ו
le · je revêtirai · Et
Sfxp-3ms · Vhq-1cs · Conj
3801
כֻּתָּנְתֶּ֗·ךָ
ta · de tunique
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
73
וְ·אַבְנֵֽטְ·ךָ֙
ta · avec ceinture · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
2388
אֲחַזְּקֶ֔·נּוּ
je · le fortifierai
Sfxp-3ms · Vpi-1cs


,
4475
וּ·מֶֽמְשֶׁלְתְּ·ךָ֖
ton · intendance · et
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Conj
5414
אֶתֵּ֣ן
je mettrai
Vqi-1cs
3027
בְּ·יָד֑·וֹ
sa · main · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


;

/
1961
וְ·הָיָ֥ה
il sera · et
Vqq-3ms · Conj
1
לְ·אָ֛ב
père · pour
Nc-ms-a · Prep
3427
לְ·יוֹשֵׁ֥ב
habitants de · aux
Vqr-ms-c · Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
1004
וּ·לְ·בֵ֥ית
la maison de · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.
22
5414
וְ·נָתַתִּ֛י
je mettrai · Et
Vqq-1cs · Conj
4668
מַפְתֵּ֥חַ
la clé de
Nc-ms-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
5921
עַל־
sur
Prep
7926
שִׁכְמ֑·וֹ
son · épaule
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
6605
וּ·פָתַח֙
il ouvrira · et
Vqp-3ms · Conj


,
369
וְ·אֵ֣ין
personne ne · et
Prtn · Conj
5462
סֹגֵ֔ר
fermera
Vqr-ms-a


;
5462
וְ·סָגַ֖ר
il fermera · et
Vqp-3ms · Conj


,
369
וְ·אֵ֥ין
personne n' · et
Prtn · Conj
6605
פֹּתֵֽחַ
ouvrira
Vqr-ms-a

׃
.
23
8628
וּ·תְקַעְתִּ֥י·ו
je · le fixerai · Et
Sfxp-3ms · Vqq-1cs · Conj
3489
יָתֵ֖ד
comme un clou
Nc-fs-a
4725
בְּ·מָק֣וֹם
un lieu · dans
Nc-ms-a · Prep
539
נֶאֱמָ֑ן
sûr
VNr-ms-a


,

/
1961
וְ·הָיָ֛ה
il sera · et
Vqq-3ms · Conj
3678
לְ·כִסֵּ֥א
trône de · un
Nc-ms-c · Prep
3519
כָב֖וֹד
gloire
Nc-bs-a
1004
לְ·בֵ֥ית
la maison de · pour
Nc-ms-c · Prep
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
;
24
8518
וְ·תָל֨וּ
on suspendra · Et
Vqq-3cp · Conj
5921
עָלָ֜י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3605
כֹּ֣ל ׀
toute
Nc-ms-c
3519
כְּב֣וֹד
la gloire de
Nc-bs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִ֗י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
6631
הַ·צֶּֽאֱצָאִים֙
descendants · les
Nc-mp-a · Prtd
6849
וְ·הַ·צְּפִע֔וֹת
rejetons · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj


,
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֣י
vases
Nc-mp-c
6996
הַ·קָּטָ֑ן
petits · les
Adja-ms-a · Prtd


,

/
3627
מִ·כְּלֵי֙
les coupes · depuis
Nc-mp-c · Prep
101
הָֽ·אַגָּנ֔וֹת
bassines · les
Nc-mp-a · Prtd
5704
וְ·עַ֖ד
tant · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֥י
que
Nc-mp-c
5035
הַ·נְּבָלִֽים
amphores · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
25
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd


,
5002
נְאֻם֙
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
4185
תָּמוּשׁ֙
sera ôté
Vqi-3fs
3489
הַ·יָּתֵ֔ד
clou · le
Nc-fs-a · Prtd
8628
הַ·תְּקוּעָ֖ה
fixé · –
Vqs-fs-a · Prtd
4725
בְּ·מָק֣וֹם
un lieu · en
Nc-ms-a · Prep
539
נֶאֱמָ֑ן
sûr
VNr-ms-a


,

/
1438
וְ·נִגְדְּעָ֣ה
sera brisé · et
VNq-3fs · Conj
5307
וְ·נָפְלָ֗ה
tombera · et
Vqq-3fs · Conj


;
3772
וְ·נִכְרַת֙
sera coupé · et
VNq-3ms · Conj
4853
הַ·מַּשָּׂ֣א
fardeau · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
5921
עָלֶ֔י·הָ
[suspendu] · est
Sfxp-3fs · Prep


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1696
דִּבֵּֽר
a parlé
Vpp-3ms

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale